is. [fars.] klas. Ata. Pədərim Salehdir, madərim Reyhan. Molla Cümə. Şad oldu pədər, madəriniz, – bu boya çatdız. M.Ə.Sabir.
Полностью »pəsər qalmax: (Bərdə) boy atmamaq, gödək qalmaq, böyüməmək. – Sən pəsər qalajaxsan
Полностью »(Borçalı, Cəbrayıl, Çənbərək, Qazax, Şəmkir, Tovuz) bax peydar. – Bizim bulaxdan peydər su axer (Borçalı); – Dayım peydər bir mahnı oxuyur (Şəmkir); –
Полностью »Farsca əsli paydar kimidir, “daimi” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »(Meğri) qoyundan axşam sağılan süd. – Dədəm diyərdi: “Peşər haram oler, peşəri sütə qatmazlar”
Полностью »-я; м. (нем. Pedell) В России до 1917 г. и некоторых других странах: надзиратель за студентами в высших учебных заведениях.
Полностью »peer1 n tay, bərabər; tay-tuş, cür; You will not find his peer Sən / Siz ona tay tapa bilməyəcəksən / bilməyəcəksiniz; to gain the respect of one’s ~s
Полностью »1 I сущ. количество, число. Nə qədər? какое количество (сколько?), istənilən qədər в неограниченном количестве, kifayət qədər в достаточном количестве
Полностью »...свою скорбь, kədərinə şərik olmaq разделять чью-л. скорбь, el kədəri народная скорбь, dərin kədər içində в глубокой скорби 2. грусть, печаль, уныние,
Полностью »QƏDƏR I is. [ ər. ] Qeyri-müəyyən miqdar, say, kəmiyyət. Hər şeyin qədəri vardır (“İzahlı lüğət”). QƏDƏR II is. [ ər. ] Tale, qismət, müqəddərat. Vali
Полностью »I прил. бесполезный, напрасный, тщетный. Hədər zəhmət напрасный труд, hədər söhbətlər бесполезные разговоры II нареч. 1. напрасно, бесполезно, тщетно.
Полностью »...уехать, покинуть какое-л. место, вынужденный покинуть. Mən burdan gedəri oldum я должен покинуть эти места 2. временно пребывающий где либо
Полностью »sif. vain, -e ; inutile ; injuste ; faux (f fausse) ; ~ ümid un vain espoir ; ~ cəhd effort m inutile
Полностью »1. количество; 2. до, по; 3. около; 4. судьба, провидение, рок, фатум, предопределение;
Полностью »1. бесполезный, тщетный, напрасный, непроизводительный, непродуктивный; 2. бесполезно, тщетно, напрасно, даром, зря;
Полностью »ХЕДЕР I м yəhudi ruhani məktəbi. ХЕДЕР II м tex. k. t. xeder (1. kombaynın bıçici aparatı; 2. biçin maşını).
Полностью »Qəzavü-qədər işlədirik, söz ərəb mənşəlidir, cəm forması əqdarddır, “tale” deməkdir. Miqdar sözü ilə kökdaş olan qədər (əsli: qədr) kəlməsi ilə əlaqəs
Полностью »[ər.] 1. is. Miqdar, say, kəmiyyət. Hər şeyin qədəri vardır. // Başqa nitq hissələri ilə (say və əvəzliklərlə) birlikdə qeyri-müəyyən say bildirir. □
Полностью »is. [ər.] Tale, qismət, müqəddərat, alın yazısı. Qədər büküb belimi, eyləyib kəman, ölürəm! X.Natəvan. Etiqad etsə qəzayə, qədərə; Ömrünü verdi bu söz
Полностью »...heç bir nəticə verməyən; mənasız, faydasız. Qəssab Həsən aralıqda hədər ölümdən qorxub, özünü adamların içinə soxdu. Mir Cəlal. □ Hədər(ə) getmək – b
Полностью »...as far as Moscow; on manata ~ up to ten manats; 3. about, under; üç günə ~ about three days; on yaşa ~ uşaqlar children under ten (years)
Полностью »...effort II. z. uselessly, for nothing, in vain, to no purpose; O hədər yerə ora gedir He / She goes there for nothing; Bütün gün hədər getdi The whole
Полностью »KƏDƏR – SEVİNC Həm sevinc, həm kədər tutdu məclisi; İlk dəfə şair tək xəyala vardım (H.Hüseynzadə).
Полностью »...Neçəsində kədərim var. B.Vahabzadə. Səmədin ürəyini sonsuz bir kədər və ümidsizlik doldurdu. İ.Hüseynov. // Kədərlə şəklində zərf – qəmli, qüssəli, d
Полностью »пятнистый : пенек-пенек гуьг балкӀан - белая лошадь в яблоках (пятнах);пенек-пенек авун - делать пятнистым (кого-что-л.); пенек-пенек хьун - становить
Полностью »xal-xal, üstündə xallar olan, xallı; пенек-пенек хьун xal-xal olmaq, üzərində xallar əmələ gəlmək, xallarla örtülmək.
Полностью »xal-xal, üstündə xallar olan, xallı; пенек-пенек хьун xal-xal olmaq, üzərində xallar əmələ gəlmək, xallarla örtülmək.
Полностью »(Əli Bayramlı, Qazax, Lənkəran, Masallı) bax pələd. – Əliyə bizim pələtin yanında irasd gəldim (Lənkəran)
Полностью »[fr. pedale – ayaq] Müxtəlif maşınlarda, musiqi alətlərində və s.-də ayaq manivelası. Velosipedin pedalı
Полностью »...götür, kətənin pencərini doğra. B.Bayramov. Güləsər taxılın içində pencər yığan qızlardan aralanıb atasına doğru gəlirdi. İ.Şıxlı.
Полностью »...məhsulu. Motal pendiri. – Arvadların bir qismi … südü mayalayıb pendir tuturdu. İ.Əfəndiyev.
Полностью »(Borçalı, Gədəbəy, Şəmkir, Tovuz) bacarıqsız. – Pəndəm uşax bir qarpızı ordan biryə:tirəmmədi (Şəmkir); – O, yaman pəndəm uşaxdı (Tovuz) Pəndəm olmax
Полностью »(Qax, Zaqatala) qozun və ya fındığın qabığı. – Qozun pəpəli bərkdi; – Anam fındığın pəpəlin təmizdi:r (Zaqatala)
Полностью »...цветками, собранными в густые колосовидно-метельчатые соцветия); бот. pençər fəsiləsi амарантовые, щирицевые (сем. двудольных растений)
Полностью »I (Zaqatala) əyriburun. – Muxdar əmi pələşdi II (Xanlar) kök (davar). – Bu pələş buzoydan yaxşı öküz olajax III (Lənkəran, Yardımlı, Salyan) səliqəsiz
Полностью »(Əli Bayramlı, Qarakilsə, Lənkəran, Salyan) həyət qapısı. – Pələdi bağladı: n? (Əli Bayramlı); – Get pelədi ört! (Lənkəran); – Pələdin ağzında dayanağ
Полностью »сущ. педаль: 1. рычаг управления в машинах, механизмах и т.п., приводимый в действие нажимом ноги. Avtomobilin pedalı педаль автомобиля, velosipedin p
Полностью »(Basarkeçər, Ordubad, Şəmkir, Şərur, Tovuz) yeyilən göyərti. – Qoyunqulağı, quşəpbəyi, qazə:ğı pencərdi (Basarkeçər)
Полностью »ж педаль (машинра ва музыкадин инструментра вичел кIвач илисуналди абрув кIвалах ийиз тун патал тир пай).
Полностью »...sözə qulaq asmayan, itaət etməyən. Aqi-valideyn bax aqvalideyn; aqi-pədər ataya ağ olan, atanın üzünə qabaran.
Полностью »...PAPA (dan.) Papam da mamama həmişə Mila xanım deyir (Ə.Qasımov); PƏDƏR (kl.əd.) Bihörmət olubdur pədərə pəsər; Yüzdə biri yaxşı olur ittifaq (Q.Zakir
Полностью »(Oğuz, Şamaxı) bax pədərava. – Ağa o qədər pədərvayidi ki, oni danışdırmamax yaxşıdı (Şamaxı); – A kişi, sən nə pədərvayi adamsan (Oğuz)
Полностью »is. tar. Kişi qohumluğu xəttinə əsaslanan və kişinin hakim olduğu qəbilə qruplarından ibarət ibtidai icma quruluşunun son dövrü; patriarxat
Полностью »is. Boş, mənasız, cəfəngiyat, tartan-partan, çərən-pərən sözlər. [Arvadı ustaya:] Əşi, cin-zad səni vurub, ağlını-zadını çaşdırmayıb ki, hədərənpədərə
Полностью »