.../ only just / any minute now / any moment now / at any time / in a little while / it is just going to … / it is on the verge of … вот-вот (сию минуту
Полностью »I’ll give it to you! / I’ll pay you! / I’ll give you what-for! / I’ll show you! / just you wait! ты у меня сейчас запляшешь (употребляется в качестве
Полностью »I’ll give it to you! / or else! / I don’t mean maybe! / I’ll knock your block off! / someone’s feathers will fly / someone will be beaten into a cocke
Полностью »zərf Yenicə, təzəcə, lap bu saat. Tamaşaçılar indi-indi zala yığılmağa başlamışlar. – Məryəm indi-indi oxumuş, irəliləmiş bir cəmiyyət qızı idi. C.Cab
Полностью »...işə alışıram только теперь привыкаю к работе, indi-indi özümə gəlirəm только сейчас прихожу в себя, camaat indi-indi yığılır народ только-только начи
Полностью »z. only now, only just; Mən sizi indi-indi başa düşürəm Only now I understand you; Xəstə indi-indi yeməyə başlayıb The patient has only just begun to
Полностью »...M.Ə.Sabir. // Bu saat, tez. Sel axar, mələr gələr; Dağ-daşı dələr gələr; Düşmən gəldi, indi gör; Başıma nələr gələr. (Bayatı). [Əsgər Gülçöhrəyə:] …İ
Полностью »...настоящее время, сейчас. İndi işə başla теперь приступай к работе, indi o bizim əlimizdədir теперь он в наших руках, indi bahardır нынче весна, indi
Полностью »...гилани, исятдани, гьелени; б) гьагила, и сеферда, и тилитда; indi ki гила хьи, са гьалда хьи, эгер.
Полностью »İNDİ(CƏ) [Sona xanım:] Mən indi gedəcəyəm! Dur gedək! (M.F.Axundzadə); BU SAAT Fərəc İbişliyə: Siz bir toxtayın, bu saat hamısını başa salarıq (Anar);
Полностью »Etimon imdir (indidən belə yox, “indən belə” işlədirik), “hazırkı vaxt” deməkdir. m-n əvəzləməsi baş verib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »İNDİ – ƏVVƏL İndi məftilə ehtiyac yoxdur (Çəmənzəminli); Məftil bundan çox əvvəl götürülmüşdü (Çəmənzəminli). İNDİ – İNİŞİL Onlar indi xoşbəxt yaşayır
Полностью »this very moment / in a minute! / in a moment! / every minute now / just a minute! / this very second (immediately, now) сию минуту / одну минутку / с
Полностью »to be ready to drop with weariness / Cf. to be dead-beat / to be at the end of one’s tether (to be / to become / to get exhausted) выбиваться (выбитьс
Полностью »to be ready to drop with weariness / Cf. to be dead-beat / to be at the end of one’s tether / to be dropping with fatigue (to be / to become / to get
Полностью »f. 1. Öz ağırlığının təsiri ilə yerə enmək, yuxarıdan aşağıya enmək, tökülmək. Göydən üç alma düşdü… (nağılların sonu)
Полностью »глаг. 1. падать, пасть, упасть: 1) переместиться сверху вниз под действием собственной тяжести. Ağacdan bir alma düşdü с дерева упало яблоко, kitab dö
Полностью »1. падать, пасть, упасть, выпадать, попасть; 2. снижаться, понижаться; 3. слазить, сходить, спускаться; 4
Полностью »f. 1. (həm müst., həm də məc.) to fall*; to alight, to drop; arxası / dalı üstə ~ to fall* on one’s back; qatardan ~ to alight from the train, to get*
Полностью »гл. 1. аватун; göydən üç alma düşdü цавай пуд ич аватна (махарин эхир); ruhdan düşmək пер. руьгьдай аватун; hörmətdən düşmək гьуьрметдай аватун; // кь
Полностью »f. tomber vi (ê) ; arxası üstə ~ tomber vi (ê) sur le dos ; qatardan ~ descendre vi (ê) du train ◊ əldən ~ tomber vi (ê) de fatigue, n’avoir plus de j
Полностью »DÜŞMƏK – ÇIXMAQ Dünya nərdivandır, biri çıxır, biri düşür (Ata. sözü). DÜŞMƏK – QABARMAQ Yenicə çırtlayan günəşin ilk şüaları onların üstünə düşmüşdü
Полностью »(Bakı, Salyan) sakitləşmək, susmaq. – Onı dingillədən pıldı, pılı əlinnən çıxannan so:ra köpdən düşəcəg (Salyan)
Полностью »(Kürdəmir) samovarın odluğunun ağzına qoyulan qapaq. – Simavərin qaraldanını qoy
Полностью »-а; м. (франц. gabardine) см. тж. габардиновый Плотная шерстяная (реже полушерстяная) ткань в мелкий наклонный рубчик. Пальто, плащ из габардина.
Полностью »...yun parça növü. 2. Sif. mənasında. Həmin parçadan tikilmiş. Qabardin palto (kostyum).
Полностью »I сущ. габардин (шерстная материя) II прил. габардиновый. Qabardin kostyum габардиновый костюм
Полностью »1. кабардинец (народность на северном кавказе); 2. габардин (шерстяная материя);
Полностью »(-ди, -да, -ар) - словарь; словник : гафаргандин - словарный; урус чӀаланни лезги чӀалан гафарган - русско-лезгинский словарь.
Полностью »цӀ. сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра 1) чӀалан гафарин кӀватӀал. За Куьн патал чӀалар чирна, кӀватӀална Гафарганар и дуьньядин, кайвани. И. Гь. ЧӀалар.
Полностью »n. dictionary, reference source which provides information on a given list of terms (i.e. translations, meanings, spelling, pronunciation, etc
Полностью »dan. 1. sözbaz, uydurma sözlər yayan, söz şişirdən; sözgəzdirən, dedi-qoduçu, qeybətçi, xəbərçi; 2. söz ustası, sinədəftər.
Полностью »...tərəfdən; qarşıdan. Evin qabaqdan görünüşü. – Mən gedirdim, dostum çıxdı qabaqdan; Acı sözün salmaz məni damaqdan. “Aşıq Qərib”. 2. Qabaqcadan, əvvəl
Полностью »нареч. 1. спереди. Qabaqdan hücum etmək напасть спереди 2. заранее, заблаговременно. Qabaqdan bilmək знать заранее, qabaqdan danışmaq договориться заб
Полностью »...in front; ~ baxmaq to look at the front, to take* a front view; Qabaqdan qış gəlirWinter is on the way; 2. beforehand, in advance; in good time; ~ öd
Полностью »нареч. 1. виликай, вилик патай; къарши патай; къаршидай; 2. виликамаз, сифте кьиляй, эвелдай, фадлай
Полностью »-а; м. (голл. labberdaan); устар. Треска, просолённая и провяленная, без хребтовой кости.
Полностью »(Şərur) 1. qocalmaq 2. qocalıb əldən düşmək. – Ay bala, mən indi çox həprimişəm
Полностью »f. Şübhələnmək, şəkkə düşmək. [Dərviş:] Qoca kişi əvvəlkindən indi diqqət ilə mənə baxıb məndən xoylanan kimi oldu… A.Divanbəyoğlu.
Полностью »...Çənbərək, Karvansaray, Tovuz, Zəngilan) arıqlayıb taqətdən düşmək. – İnək qancalıb ölürdü, nənəm ona baxdı, qulluğ elədi, indi maral kimin olub (Ağba
Полностью »...(kapieren) anlamaq, başa düşmək; hast du das jetzt erst gescheckt? indi başa düşdün?
Полностью »сов. çaxnaşmaq, çaxnaşmaya düşmək, həyəcana düşmək, təlaşa düşmək, qorxuya düşmək.
Полностью »bərk yorulmaq; ~ əldən düşmək, gücdən düşmək, taqətdən düşmək, hərəkətdən düşmək.
Полностью »taqəti olmamaq, hədsiz yorulmaq; ~ əldən düşmək, lırt düşmək, gücdən düşmək, heydən düşmək.
Полностью »1. ZƏİFLƏMƏK, ƏLDƏN DÜŞMƏK, GÜCDƏN DÜŞMƏK, HALSIZLAŞMAQ, QÜVVƏDƏN DÜŞMƏK, TAQƏTDƏN DÜŞMƏK 2. zəifləmək bax arıqlamaq
Полностью »...səhər açılır; (abends) qaranlıqlaşır; 2. fig. yavaş-yavaş başa düşmək; jetzt dämmert es mir indi yavaş-yavaş başa düşürəm
Полностью »сов. qaydaya düşmək, yoluna düşmək, nizama düşmək, sahmanlanmaq, düzəlmək.
Полностью »yorulmaq, üzülmək; ~ gücdən düşmək, əldən düşmək, lırt düşmək, tabdan düşmək, heyi kəsilmək, kələyi kəsilmək.
Полностью »