faiz dərəcəsi və ya valyuta riskini aradan qaldırmaq üçün iki tərəf müqabili arasında pul axınının mübadiləsi
Полностью »Swap Faiz dərəcəsi və ya valyuta riskini aradan qaldırmaq üçün iki tərəf müqabili arasında pul axınının mübadiləsi. Misal üçün bir şirkətin xərcləri a
Полностью »iki borc aləti emitentə arasında əvvəlcədən müəyyən olunmuş eyni məbləğdə borc üçün sabit faiz dərəcəsi ilə dəyişkən faiz dərəcələri üzrə ödəmələrin d
Полностью »Interest rate swap İki borc aləti emitenti arasında əvvəlcədən müəyyən olunmuş eyni məbləğdə borc üçün sabit faiz dərəcəsi ilə dəyişkən faiz dərəcələr
Полностью »bank tərəfindən xarici valyutanın fərqli hesablaşma müddəti şərtilə eyni zamanda alqısı və satqısı məzənnəsi
Полностью »м 1. dərz; 2. məc. topa; сноп искр qığılcım topası; ◊ как сноп повалиться (упасть) tay kimi yıxılmaq.
Полностью »...растений. Сноп пшеницы, ячменя. Неубранные снопы. Вязать снопы. Принести сноп цветов. 2) чего Поток расходящихся в стороны лучей, искр и т.п. Сноп ог
Полностью »СВОЙ, СВОЯ, СВОЁ мест. (мн. свои) 1. öz; любите свою родину öz vətəninizi sevin; 2. özünün, özününkü; 3. xüsusi, özünəməxsus; в этой музыке есть своя
Полностью »I см. свой; -его; м.; разг. О муже, супруге. Побаиваешься своего-то? II = своя, своё; своего; м. см. тж. свой, по-своему, в своё время, своим ходом, с
Полностью »местоим. 1. жуван; возьми свой карандаш жуван карандаш къахчу; я дам свою книгу за зи (ва я жуван) ктаб гуда. 2. вичин; он отдал свои деньги ада вичи
Полностью »займ. свая, сваё, свае öz свой дом — öz evi свая кніга — öz kitabı сваё месца — öz yeri свае таварышы — öz yoldaşları ◊ свой чалавек — öz adamımızdır
Полностью »...praises his own broth. / Every man thinks his own geese swans. Всяк своё хвалит. / Всяк кулик своё болото хвалит. / Всякий купец свой товар хвалит. /
Полностью »...людях (друзьях, коллегах и т.п.) Навестить своих. Встретиться со своими. Кто там? - Свои, открывай дверь. 2) Представители армии собственной страны,
Полностью »СВОЙ, СВОЯ, СВОЁ мест. (мн. свои) 1. öz; любите свою родину öz vətəninizi sevin; 2. özünün, özününkü; 3. xüsusi, özünəməxsus; в этой музыке есть своя
Полностью »I местоим. прил.; своего; ср.; мн.: свои, своих; см. свой II местоим. сущ.; своего; ср. 1) То, что принадлежит, свойственно или присуще себе. Тратить
Полностью »(от англ. stop - остановиться); первая часть сложных слов. Обозначает резкую остановку действия. Стоп-кадр, стоп-кран, стоп-сигнал.
Полностью »...законов qanun külliyyatı; 3. arxit. tağtavan, qübbə; ◊ небесный свод göy qübbəsi.
Полностью »...сводный, сводовый 1) к свести - сводить 7), 9), 16) Свод леса. Свод полков в дивизию. Свод косяков в табуны. 2) Сведённые в одно целое и расположенны
Полностью »1. кIватIал; свод законов законрин кIватIал (законар кIватIнавай ктаб). 2. архит. тагъ; цементный свод цементдикай чIугур тагъ (кьве цлан къеняй к
Полностью »...нет aparma (aparılma), gətirmə (gətirilmə), daşıma (daşınma); ◊ на своз daşınmalı, daşınmaq üçün.
Полностью »СВОЙ, СВОЯ, СВОЁ мест. (мн. свои) 1. öz; любите свою родину öz vətəninizi sevin; 2. özünün, özününkü; 3. xüsusi, özünəməxsus; в этой музыке есть своя
Полностью »м 1. bax скопление; 2. только мн. скопы xüs. ehtiyat; 3. tex. kağızqayıran maşından axan sulardan yığılan lif; ◊ всем скопом hamı bir yerdə, birlikdə,
Полностью »1. (от англ. stop - останавливать); межд., употр. а) как команда для прекращения движения, работы; стой!, остановись! Стоп машина! (о прекращении, ост
Полностью »shop1 n 1. mağaza, dükan; grocer’s / butcher’s / fruit ~ baqqaliyə / ət / meyvə dükanı; baker’s ~ çörək mağazası / dükanı; chemist’s ~ aptek; to keep
Полностью »slop1 n 1. (adət. pl) çirkab, çirkli su; to empty the ~s çirkabı boşaltmaq; 2. duru xörək; to live on ~s ancaq şorba və sıyıqla qidalanmaq (xəstə haq.
Полностью »stop1 n 1. dayanma, ləngimə; without a ~ dayanmadan; to make a to come to a ~ dayanmaq; 2. fasilə; to bring smb. to a (dead) ~ bir kəsi susmağa məcbur
Полностью »межд.; в функц. сказ. нар.-разг. = цап Цоп кого-л. за бока. Цоп верёвку и бежать. Цоп кошелёк из кармана.
Полностью »sop1 n 1. suya və s. batırılmış parça / tikə (çörək və s.); 2. rüşvət; tulapayı; dilənçipayı; to throw a ~ to smh. bir kəsə tulapayı vermək sop2 v (-p
Полностью »Nəsil mənsubiyyəti, soy, sülalə, bir adamın əsli-nəsli. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Полностью »субст. мест. 1. своё (о том, что принадлежит нам самим). Biz özümüzünkünü qaytardıq мы вернули своё, biz özümüzünkünü tapdıq мы нашли своё, biz özümüz
Полностью »to show one’s real face (worth) / to show one’s true colours показать своё настоящее лицо (проявить свою подлинную сущность, натуру)
Полностью »1. благородный; ревностно оберегающий своё достоинство, свою честь. 2.мужественный.
Полностью »faiz dərəcəsinin svop sazişlərində baza borc qiymətli kağızının əsas məbləği. Bu məbləğ faizi ödəmək üçün istiqrazdan ayrıldıqda, svop sazişində dövri
Полностью »Notional principal Faiz dərəcəsinin svop sazişlərində baza borc qiymətli kağızının əsas məbləği. Bu məbləğ faizi ödəmək üçün istiqrazdan ayrıldıqda, s
Полностью »səciyyəvi olaraq, çox gəlirli mövqeləri götürməklə və qısa alış, svop, derivativlər, proqram ticarəti və arbitraj kimi aqressiv strategiyalardan istif
Полностью »...Səciyyəvi olaraq, çox gəlirli mövqeləri götürməklə və qısa alış, svop, derivativlər, proqram ticarəti və arbitraj kimi aqressiv strategiyalardan isti
Полностью »...bağlandığı andakı forvard məzənnəsi ilə hesablaşma aparılan andakı svop məzənnəsi arasındakı fərq əsasında müəyyən olunur.
Полностью »...almağa (“Put” opsionu halında). 3) İlkin sahibinin razılığı ilə svop üzrə müqavilənin satılması. 4) Qiymətli kağızın üzərində ona sahiblik hüququnun
Полностью »kreditor ilə borc alan subyekt arasında razılaşmaya əsasən eyni kredit şərtləri daxilində kredit vəsaitinin təqdim olunduğu valyutanın başqa valyuta i
Полностью »Foreign exchange swap Bir valyutanın digərinə nəzərən müxtəlif periodlar üzrə (adətən nağd və forvard) eyni vaxtda alınması və satılması
Полностью »Debt-equity swap Adətən, iqtisadi problemlər ilə üzləşən və ya kredit reytinqi aşağı düşən debitor ölkənin yerli valyutadan istifadə etməklə bazar şər
Полностью »