birinin digəri ilə müqayisədə çox dəyərsiz olduğunu bildirmək üçün işlədilən ifadə.
Полностью »əd. mənasında. Layiq deyil (təşəkkür və razılığa cavab olaraq işlədilir). Təşəkkürə dəyməz. Razılığa dəyməz. Narahatlığa dəyməz. Baxmağa dəyməz.
Полностью »кӀус. лайих туш, квайди туш; герек туш манада; almağa dəyməz къачуник квайди туш.
Полностью »bax da1. Məhkəmə sədri üçün məsələ aydın idi. Buna baxmayaraq, bir neçə şahidi də danışdırdı. S.Hüseyn. Hər şey gözəlləşmədə; Sən də gözəlləş; Bu həya
Полностью »(Ağdam, Ağcabədi, Borçalı, Tovuz) dəyə, alaçıq. – Bizim də: o görükən təpənin başındakıdı (Tovuz); – Qarım də:nin yannarına çəkilir (Ağcabədi)
Полностью »частица: 1. да ещё, к тому же. Özü də necə oğlandır да ещё какой парень, özü də necə işləyir да ещё как работает 2
Полностью »özündən deyən, özündənrazı və həm də işbacaran şəxs haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »“mən nə deyirəmsə, o da olacaq”, “nə olursa olsun, mən deyəni etməlisən” mənalarında işlədilən ifadə
Полностью »hər şeyi əldən çıxdıqda, hər şeydən əli üzüldükdə, bütün ümidləri boşa çıxdıqda deyilən ifadə.
Полностью »başqası ilə müqayisədə çox bacarıqsız, dəyərsiz və qabiliyyətsiz sayılan birisi haqqında işlədilən ifadə
Полностью »dəyərsiz, lüzumsuz, faydasız, heç bir xeyir gözlənilməyən şey haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »vecinə olmamaq, narahatlıq keçirməmək, təsiri olmamaq; ~ kefini pozmamaq.
Полностью »çoxdan dünyasını dəyişmiş insan haqqında danışarkən işlədilən kobud ifadə
Полностью »“qətiyyən, kim gəlir-gəlsin, heç cür, əsla” mənasında işlədilən ifadə.
Полностью »сущ., рах.; -ди, да; -яр, -йри, -йра аялдин бубадин уьмуьрдин юлдаш Синонимар: диде, бажи, бах, мама.
Полностью »...ни гзаф ахмакьвилер авунатӀа, - лагьана и касди. Ф. Пуд фекьи. Де гъваш кван, гъваш кван, - лагьана гачала... Ф. Савдагардин папанни фекьидин кьиса.
Полностью »...-nin, -nun, -nün (yiyəlik hal şəkilçilərinə uyğundur); le livre de Sara Saranın kitabı; 2) -dan, -dən (çıxışlıq hal şəkilçilərinə uyğundur); je sors
Полностью »...və ya əşya haqqında işlədilən ifadə; ~ çöpə dəyməz, beş qəpiyə dəyməz.
Полностью »частица.; разг.-сниж., употр. для указания на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи; дескать.
Полностью »приставка (лат. de - приставка, обозначающая отделение, удаление, отмену) 1) обозначает: удаление, отмену, прекращение, устранение чего-л. или обратное действие. Дегазация, деблокировать, деморализова
Полностью »işin çox asan və yüngül olduğunu bildirmək üçün işlədilən ifadə.
Полностью »çox mülayim, sakit, mərhəmətli insan haqqında işlədilən ifadə; ~ qarışqanı da ayaqlamaz (tapdalamaz)
Полностью »son dərəcə ayıq-sayıq, diqqətli olan adam haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »“hər kəsin özünə görə bir əsli, nəsli, arxası var” mənasında işlədilən ifadə.
Полностью »(па-дэ-дэ) неизм. м. и ср. (франц. pas de deux - танец вдвоём); иск. Одна из основных музыкально-танцевальных форм в балете, состоящая из сочетания одиночного и парного исполнения танца.
Полностью »bigаnə yanaşmaq, diqqət və əhəmiyyət verməmək; özünü gözütox aparmaq.
Полностью »“qətiyyən, heç bir vəchlə, qəti surətdə, əsla” mənalarında işlədilən ifadə.
Полностью »birisi ilə heç vaxt razılaşmayacağını, kompromisin mümkün olmayacağını bildirən ifadə.
Полностью »нареч. de-yure; rəsmən, rəsmi olaraq (de-faktodan fərqli olaraq); признать какое-либо правительство де-юре hər hansı bir hökuməti de-yure tanımaq
Полностью »нареч. dipl. de-fakto; faktik surətdə, faktiki olaraq; işdə, həqiqətdə (de-yuredən fərqli olaraq); признать какое-либо правительство де-факто hər hans
Полностью »нареч. дипл. де-факто (фактически, на деле; в международном праве: одна из форм признания государства или правительства; официальное, но неполное приз
Полностью »(тукӀваз, тукӀуна, тукӀукӀ) v. cut, clip; carve, slice; shear, cut off hair or fleece; chaff; engrave.
Полностью »...туькӀуьн, Ихьтин кардиз мад за гьикӀин? Пуд чӀал я зинни ви луькӀуьн: Хъфидайдаз - гьам я уьлчуь. С. С. Гъуьлуьнни папан гьуьжет. Душманд луда; куьн
Полностью »...-уна; -ваз, -вазва; -укӀ, -ван, -урай, -вамир; тукӀун тавун, тукӀун тахвун, тукӀун хъийимир чукӀулдалди гьайвандин, ничхирдин гардан атӀун. Ирид ч
Полностью »(-ваз, -уна, тукӀукӀ) 1. f. kəsmək, başını bədənindən ayırmaq; верч тукӀун toyuq kəsmək; 2. тукӀван “тукӀун”-un təklif forması.
Полностью »(-уьз, -вена, туькӀуькӀ) f. 1. düzəlmək; кар туькӀуьн işi düzəlmək (aşmaq); 2. düşmək, xeyri olmaq, faydası olmaq, şükümlü olmaq; bəxti gətirmək; 3. y
Полностью »(-уьз, -вена, туькӀуькӀ) f. 1. düzəlmək; кар туькӀуьн işi düzəlmək (aşmaq); 2. düşmək, xeyri olmaq, faydası olmaq, şükümlü olmaq; bəxti gətirmək; 3. y
Полностью »(-з, туькӀвена, туькӀуькӀ) - 1. ладиться : вири крар туькӀвейла, ам хуькведа - он вернётся, когда все дела уладятся; абур туькӀуьдай крар я - это можн
Полностью »(Meğri) kef ◊ Dəndirinə dəyməx’ – xətrinə dəymək, qəlbinə toxunmaq. – Düz söz deyəndə də dəndiro: dəyir
Полностью »DƏYMƏK I f. Toxunmaq. Daş atanın daşı özünə dəysin; Toxunmasın dırnağına Vətənin (Aşıq Şəmşir). DƏYMƏK II f. Yetişmək. Dad sənin əlindən, a qanlı fələ
Полностью »гл. 1. акьун; галукьун; soyuq dəymək къай акьун, къай галукьун, мекьи хьун; yerə dəymək чиле акьун, ярх хьун, акьалдун, алукьун; // пер. хкӀун, пис эс
Полностью »гл. 1. чурун, дигмиш хьун; агакьун (мес. техил, емишар); 2. кӀукӀ гъун; дигмиш хьун (мес. буьвел, тӀур).
Полностью »f. toucher de qch, effleurer vt, manier vt ; Dəymə! Ne touche pas! hədəfə ~ atteindre la cible ; rendre visite à qn ; mûrir vt (meyvə haqq.)
Полностью »...mahmızlamaq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bunu deyib Tanrıtanımaz ataQul da qabağında Çənlibelə tərəf yol başladı. (“Qulun qaçmağı”)
Полностью »Gözü dəyməl adamdır deyirik. Sağmal, dadamal kimi sözlərdə -mal2 şəkilçisi feildən ad (sifət) düzəldir. Dəyməl göz o gözdür ki, adama pis təsir edir
Полностью »f. 1. (toxunmaq) to touch; Dəymə! Don’t touch! bir kəsin xətrinə ~ to offend smb., to hurt / to wound smb.’s feelings; Onlar mənim xətrimə dəyiblər Th
Полностью »...dəyəndə. (Bayatı). // Əl vurmaq, əlini toxundurmaq. Şeylərə dəymə! Kitablara dəymə! – [Hacı Murad:] Yox, oğlum, dəymə, yetişəndə yığıb sənə göndərəcə
Полностью »f. 1. Dəymiş hala gəlmək; yetişmək. Taxıl dəymişdir. Tut dəymişdir. – Ağac meyvəni dəyənə qədər saxlar. (Ata. sözü). Yavaş-yavaş dəyər, bitər; Ləzzətl
Полностью »...задевать, касаться; 2. попадать, попасть (во что), удариться (о что); 3. зреть, созревать, поспевать; 4. наведываться, заглянуть, навестить;
Полностью »...чему-л., дотрагиваться, дотронуться до кого-л., чего-л. Əl dəymək трогать рукой, mənə dəymə не трогай меня 2) беспокоить, задевать, обижать кого-л. U
Полностью »1. DƏYMƏK Yavaş-yavaş dəyər bitər; Ləzzətli, dadlı meyvələr (A.Səhhət); YETİŞMƏK ..Şitillər böyüyər, bağım bağ olar; Meyvələr yetişər, kefim çağ olar
Полностью »нареч. ползком (припав туловищем к поверхности, перебирая по ней руками и ногами), ползя. Sürünə-sürünə irəliləmək продвигаться ползком, sürünə-sürünə
Полностью »прил. qılaoxşar, qıl kimi, donuz tükü kimi, donuz tükünə oxşar; cod, sərt.
Полностью »...tökülən xırda ovuntu. Söz nadan dilində qəpiyə dəyməz; Dəyməz, su üzündə köpüyə dəyməz; Dəyməz, heç bir ovuc kəpəyə dəyməz… M.Araz. 3. Başda və heyva
Полностью »...yeyilmiş, oyulmuş (içəridən); ◊ не стоит выеденного яйца çürük qoza dəyməz.
Полностью »...расчётливым, скупым; qəpiyə güllə atmaq сидеть без гроша; bir qəpiyi də olmamaq гроша за душой не иметь; kor qəpiyə dəyməz, qara qəpiyə dəyməz гроша
Полностью »...глаз (zool.) alabəzək kəpənək; ворона в павлиньих перьях tovuz tükünə bəzənmiş qarğa.
Полностью »BAĞLI – AÇIQ Bağlı qapıya xata dəyməz (Ata. sözü); Səhər açıq pəncərədən rəfiqəsini səslədi.
Полностью »...ölçü vahidi. ◊ Qəpiyə güllə atmaq – heç pulu olmamaq. Bir qəpiyə dəyməz – heç bir qiyməti, dəyəri, əhəmiyyəti olmayan şey haqqında. Hər bir şeyin qon
Полностью »...çeçələ barmaq; ◊ не стоит чьего мизинца ... atılmış dırnağına dəyməz; с мизинец; на мизинец çıqqana, dınqılı.
Полностью »...gəti ayrıca saxla, borduyajam (Basarkeçər); – Onu bordamağına dəyməz, ayrısını bordağınan (Gədəbəy)
Полностью »несов. bax выдержать; ◊ не выдерживает критики tənqid etməyə dəyməz, tənqidə layiq deyil, heç bir şeyə yaramaz.
Полностью »...cəsarətli uşaqdır (M.İbrahimov); Belə qorxaq başı saxlamağa dəyməz (S.Vəliyev).
Полностью »sif. noir, -e, bronzé, -e, basané, -e, hâlé, -e ; ~ qəpiyə dəyməz cela ne vaut pas un sou, cela ne vaut rien
Полностью »...uttermost ~axırıncı qəpik; It's not worth a farthing Bu, bir qəpiyə dəyməz / dəyən deyil
Полностью »...bax вучиз (вучиз лагьайтӀа); куьз я nə(yə) lazım, əbəsdir, dəyməz, ehtiyac yoxdur; куьз ятӀа(ни) bax вучиз (вучиз ятӀани).
Полностью »...bax вучиз (вучиз лагьайтӀа); куьз я nə(yə) lazım, əbəsdir, dəyməz, ehtiyac yoxdur; куьз ятӀа(ни) bax вучиз (вучиз ятӀани).
Полностью »is. aire m de lancement de missile, de fusée ; rampes f pl de lancement de fusée
Полностью »sif. de construction de chars ; ~ sənayesi industrie f de construction de chars
Полностью »