bax hirsindən zəncir gəmirmək
bax hirsindən cilov çeynəmək
bax acığından partlamaq
he is seething with anger в нём клокочет гнев
to rage and fume against someone / to breathe thunder and lightning at someone / to fulminate (storm, thunder) against someone / to curse the life out
to suppress an anger / to hide a wrath подавить гнев
bax hirsini basmaq
to blow off some steam / to throw a wet blanket on (over) someone (to let off the pressure) выпустить пар / обдать ушатом холодной воды / охладить пыл
bax hirsini boğmaq
to lose wool взбелениться (рассердиться)
bax Acıqlı başda ağıl olmaz.
to do smth. in a hasty moment when one is roused / to do smth. in the heat of the moment / to do smth
to run into a squall попасть под горячую руку
Lit. to gather up someone’s pieces, i.e. to render medical aid to a person severely injured in an accident * собирать по кускам (оказывать медицинскую
* the abundance of heart избыток чувств
to cheat someone / let someone down / to dupe someone / to swindle someone вертеть (крутить, вертануть, крутануть) динамо (обманывать, надувать)
try to wriggle out of smth. / to cut a dash / to show off / to try to outwit someone / to fool someone / to use trickery to avoid a sharp issue / to d
* to take advantage of someone перехитрить кого-либо
bax fırıldaqçı
a new obstacle arising during the decision of any question новое препятствие, возникшее при решении какого-либо вопроса
to play mad tricks / to do strange things / to go in for antics / to play pranks / Cf. to do a queer (odd, funny) thing выкидывать (строить) фокусы (ф
bax hoqqa çıxarmaq
bax hoqqa düzəltmək
to stand no nonsense from someone не терпеть чьих-либо фокусов, глупых выходок, нелепых высказываний
(sadəcə) quite informally (simply) без затей (попросту)
* holland голландское полотно
* pantile голландская черепица
* tiled stove голландская печь
to take someone or smth. with bare hands / to take someone or smth. without firing a shot / to take someone or smth
to play a game of silence (of verbal hide-and-seek) / to play mum / to be close-mouthed / to keep one’s tongue between one’s teeth (to stare at each o
to mock at someone / to make a laughing-stock of someone / to jeer at smth. / to make sport (fun, game) of someone or smth
for sure / for certain / Cf. dead cert без булды (наверняка, безотказно)
givе it without delay at all costs! / Cf. fork it out at once / you must have it there and then / you think it’s yours for asking * вынь да положь! (д
to be valid иметь силу
a cabinet crisis правительственный кризис
the government circles правительственные круги
to bellow / to howl frenziedly / to wail one’s eyes out / to scream one’s head off / to burst into tears / to sob violently (to sob as if one’s heart
1. to give a bribe дать барашка в бумашке; 2. * to have smb. in reverence уважать
He that respects not is not respected. Не уважают того, кто других не уважает.
to lose one’s position of trust (to become distrusted) выходить из доверия
bax gözdən düşməmək
his stock is going down акции падают (шансы на успех или роль, значение снижаются)
to prick the bubble показать ничтожество (развенчать)
* to be held in esteem быть в уважении
bax sözü keçmək
to be held in high esteem (someone is respectful, honoured) в почёте (уважаем)
to do credit to someone or smth. * делает (сделало) честь (положительно, с лучшей стороны характеризует кого-либо)
to damp one’s authority подмочить чей-то авторитет
of the first water высшей марки
like a cat in a fit / like a scalded cat как угорелая кошка (метаться в исступлении, бессмысленно бегать)