1. to find oneself случайно оказаться, побывать где-либо; 2. to bring someone luck (success, good fortune, hapiness, benefit) приносить своим приходом
to bring someone ill luck (failure, misfortune, harm) приносить своим приходом неудачу, несчастье
bax (bir) ayağı qəbirdə olmaq
to kick someone’s door open / to be too familiar (unceremonious, cheeky) открывать ногой двери
to come of one’s own accord самому приходить куда-то
to fall into one’s trap / to get into a scrape / to get into a difficulty / to make oneself particularly ridiculous / to make a fool of oneself / to p
bax ayağı açılmaq 2-ci mənada
to lose touch / to lose contact with someone (to stop visiting, calling at someone’s place) порвать связь (перестать куда-либо ходить; приостановиться
= to have one’s foot in the grave / to be with one’s foot in the grave = стоять одной ногой в могиле
you’ll never (you don’t) catch one coming this way again / one won’t set his (her) foot in the place again ноги не будет (кто-либо никогда не придёт,
a street-walking / trolloping / lewd / whorish женщина лёгкого поведения / ночная бабочка / уличная девка / шалава / тёлка / чувиха
bax ayağı düşmək 2-ci mənada
to be able to stand on one’s own feet стоять самостоятельно на ногах (в смысле материального положения)
quick off the mark / light on one’s feet / brisk / active / always ready лёгкий на подъём / лёгок на подъём
to fall in love in smb.’s absence заочно влюбляться
to have the ground under one’s feet чувствовать почву под ногами (почувствовать за собой опору, поддержку; становиться упорным в своих требованиях, пр
walking patient ходячий больной (больной, который начал ходить)
bax ayağı yer almaq
bax ayaqları yerdən üzülmək
to be dead tired / to be run off one’s feet / to run one’s feet off / to wear oneself out cбиться с ног / не чувствовать под собой ног
to bring good luck иметь лёгкую ногу (приносить удачу кому-либо)
1. (uğursuz adam, işi gətirməyən adam) bad man / a failure тяжёлая нога / неудачник (о человеке, приносящим неудачу); 2
the poor (humble people) нищиe (бедныe люди)
to be on an equal footing with someone / to be on even board with someone / to be on the same footing with someone на равной ноге / ставить на равную
what the deuce brings him (her) here? / what ill wind has brought him (her) here? / what bad luck has brought him (her) here? нелёгкая принесла / нелё
to be a burden to (on) someone / to be burdensome (irksome) to someone / to weigh heavy upon someone / to be in the way быть (стать) в тягость (обреме
to get someone to talk (to call someone) вызвать к себе (подчёркивая своё превосходство, положение)
he has had a misfortune / smth. had happened случиться с кем-либо
bax ayağına daş olmaq
to create obstacles to someone (to hinder someone) привязаться (мешать, препятствовать)
bax ayağına qalxmaq
1. to bow down to someone / to low to someone / to bow to the feet of someone / to bow to the very ground before someone / to double up in a bow / to
to go cap in hand to someone / to bow and scrape before someone идти на поклон (пойти к кому-либо с просьбой или в знак своего уважения, покорности)
to come cap in hand to someone (condescend to visit someone) прийти на поклон
to stand up when someone come in (as a sign of honour and respect) вставать при входе кого-либо в знак почёта и уважения
bax ayaqlarına qapanmaq
to attribute smth. to someone / to ascribe smth. to someone / to put smth. down to someone приписывать кому-то что-либо / относить (отнести) за счёт (
to lay oneself out to please someone мелким бесом рассыпаться перед кем-либо
to be to someone’s account / to be in one’s name числиться / оставаться за кем-либо
to intrigue against someone подкапываться под кого-либо
to rub a debt out / to erase (smth.) / to obliterate стереть кому-то долг / вычеркнуть со счёта (списать)
to cause diarrhoea вызывать расстройство желудка
to tread on someone’s toes / to tread on someone’s corns наступать на ногу / наступать на хвост (обижать, задевать, ущемлять чьи-либо интересы)
1. bax ayaq basmamaq 1-ci mənada; 2. not to cross someone’s path / track не переходить кому-то дорогу / путь
to wring someone’s neck / to screw someone’s head off свернуть шею / свернуть голову / свернуть башку (прикончить, уложить, уничтожить, убить)
to take someone by the throat / to be on someone’s neck about smth. / to rush someone / to go for someone / to pester someone брать за горло / взять з
1. bax ayağını kəsmək; 2. to be lame хромать
to behave suspiciously вести себя подозрительно (недостойно, быть нечестным в своих делах, поступках, идти по неправильному пути)