to intrigue against someone подкапываться под кого-либо
to rub a debt out / to erase (smth.) / to obliterate стереть кому-то долг / вычеркнуть со счёта (списать)
to cause diarrhoea вызывать расстройство желудка
to tread on someone’s toes / to tread on someone’s corns наступать на ногу / наступать на хвост (обижать, задевать, ущемлять чьи-либо интересы)
1. bax ayaq basmamaq 1-ci mənada; 2. not to cross someone’s path / track не переходить кому-то дорогу / путь
to wring someone’s neck / to screw someone’s head off свернуть шею / свернуть голову / свернуть башку (прикончить, уложить, уничтожить, убить)
to take someone by the throat / to be on someone’s neck about smth. / to rush someone / to go for someone / to pester someone брать за горло / взять з
1. bax ayağını kəsmək; 2. to be lame хромать
to behave suspiciously вести себя подозрительно (недостойно, быть нечестным в своих делах, поступках, идти по неправильному пути)
1. to stop someone to visit someone / to give up going somewhere / to stop going somewhere / not let come any more / to prohibit someone’s visiting от
to bring someone under / to make someone knuckle down / to bend someone to one’s bow гнуть в дугу / согнуть в три дуги (притеснять, подавлять кого-либ
to collect compromising material against someone / Cf. to plant smth. on someone собирать компру (накапливать компрометирующий материал против кого-ли
bax ayağını düz at-mamaq
1. to find some means of movement найти какое-либо средство передвижения; 2. to stir someone to action / to get started раскачаться (действовать более
= Cut your coat according to your cloth. / Stretch your legs according to your coverlet. / Cf. Put your hand no further than your sleeve will reach
to have the ground under one’s feet чувствовать почву под ногами (опору)
like mad / to run at a breakneck pace / to run at a breakneck speed / to rush off headlong / to run helter-skelter / to run for one’s life / to flee a
it is spoken when someone comes wherever at the first time after long waiting for him (her) говорится, когда после долгих ожиданий кто-либо впервые пр
bax ayağına düşmək 1-ci mənada
bax ayağının altına dəmir at
bax ayağının altına ərsin at
bax ayağının altında yer yanır
the place is getting too hot for him (her) земля горит под ногами (чьё-либо положение катастрофично, нужно убегать)
bax ayağının altından zəminə qaçmaq
the ground seems to be slipping under one’s feet / one is losing the very ground under one’s feet почва уходит из-под ног / земля ускользает из-под но
to be out of one’s depth / to lose the ground under one’s feet / to feel one’s last hold slipping away (по)терять почву под ногами
to be dead-beat / to be run off one’s feet / to be ready to drop не слышать ног под собой / не чуять ног под собой / не чувствовать ног под собой
to play a dirty trick on someone / to play a nasty trick on someone / to do someone a dirty trick / to do the dirty on someone / to dig a pit for othe
bax ayağının altını qazımaq
to get off with you! / get out and stay out! / don’t you ever dare to set foot here again! / mind there’s no sight or sound of you here! чтобы и духу
someone is not a patch on someone / someone cannot hold a candle to someone / someone is not fit to show a candle to someone / someone is not fit to t
bax ayağının tozu da ola bilməz
she is an easy lay / she goes for a jump / Cf. she has round heels слаба на передок (легко, с удовольствием идущая на половую связь)
to lead a dissolute life (of a sexually loose woman) / Amer. to chippy around трепать юбки / трепать хвосты (вести разгульный образ жизни, о женщине)
1. bax ayaqdan diri; 2. lucky лёгкий на ногу / лёгок на ногу (удачливый)
to screw up one’s courage / to muster one’s courage набраться смелости (с ироническим смыслом)
1. to begin to visit / to go to see часто посещать, навещать кого-то, зачастить; 2. begin to step (about child) только-только начать ходить (о ребёнк
to take to one’s heels пуститься наутёк / бежать со всех ног / ускорить шаг
to subjugate / to subdue someone / to bring someone into subjection / to subordinate someone or smth
to abase oneself обесцениваться, унижаться, обесславиться
to tread under foot / to trample under foot (to humiliate someone) делать половую тряпку из кого-либо (унижать, обесславить, обесчестить кого-либо)
to be under the heel of someone / to be under someone’s thumb находиться под пятой кого-то / быть под каблуком у кого-либо
to keep in step / to keep step (pace) with someone в ногу (в такт, одновременно с другими ступая то левой, то правой ногой)
there is hardly room to move / there is no room at all / the place is simply crammed / the room is filled to suffocation / there is no room to swing a
1. to visit someone (to go somewhere) посещать кого-либо (ходить куда-либо); 2. to cross the threshold (of someone’s place) / to set foot (somewhere)
1. never set foot somewhere (in someone’s house) ни ногой (совсем не ходить, не ездить куда-либо, не бывать у кого-либо); ( 2
bax ayaq vurmaq
bax ayaq kəsmək
to put foot down (to be stubborn, to persist in) упираться ногами / упорствовать / настаивать / не отступиться / заупрямиться