bax bədəninə od düşmək
bax başından girib ayağından çıxmaq
bax yekə-yekə danışmaq
1. to go grey / to turn grey (to get old) поседеть (постареть); 2. bax baş ağartmaq
1. to take the trouble создать себе хлопоты, неприятности; 2. bax başağrısı vermək
to try to talk someone round / to fool someone by fine words / to put someone off with fair words / to fool someone with smooth talk заговаривать зубы
bax baş alıb qaçmaq
bax beynini aparmaq
to put someone to shame (to disgrace / to dishonour someone) навлечь позор своими поступками (опозорить)
to show oneself at one’s best / to put on the best front possible / to do one’s best / to be equal to task / not to disgrace oneself / not to make a p
one can’t make head or tail of it ни складу, ни ладу
1. to put someone under arrest наложить арест; 2. to leave a deposit дав задаток, закрепить за собою; 3
1. (məhv etmək) to make short work of someone / to hold aloof from someone (to withdraw from someone) с кашей съесть / угробить (погубить, загубить, у
1. bax başını bağlamaq; 2. bax başını qarışdırmaq
1. to get married to someone обзавестись семьёй (жениться); 2. bax başını bağlamaq 3-cü mənada
to go to one’s head / to make one dizzy / to make one’s head turn / to give someone bullshit / to make one’s spin / to pull the wool over someone’s ey
bax başından əkilmək
1. bax beynini aparmaq; 2. to cause a lot of troubles наделать хлопот, забот
to shake one’s head качать головой
to become involved in a row / to get mixed up in an unpleasant affair ввязаться в неприятную историю / впутываться в скандальное дело
to hang one’s head опустить голову (принять смиренный вид, иметь жалкий, беспомощный вид)
to throw money away / to chuck money to the winds / to make one’s money fly растранжирить / промотать / бросать на ветер деньги
dunderhead / goof / dullard / blockhead / dolt / dimwit / noddy / numskull / dunce голова еловая / дубовая голова / дурная голова / мякинная голова
someone mustn’t do it or tell it / I’ll show him (her) выражение недовольства чьим-либо действием или словом, а также угрозы в его адрес
1. to make both ends meet / to tie up the ends / to live from hand to mouth сводить концы с концами (влачить безотрадную, полную лишений жизнь); 2
One lays oneself out. / One struggles like a fish out of water. / Someone does one’s damnedest. Колотится как слепой козёл об ясли
to get smth. off one’s hands (to sell smth.) сбыть с рук / сплавить (поспешно продать); 2. bax başına daş salmaq
to hold one’s head high высоко нести голову
bax başını daşa vursun
to live haphazardly / to make both ends meet как-нибудь выкручиваться (жить кое-как)
1. to give someone an earful about someone or smth. (to persuade someone) / to take someone in hand / to take someone in leading strings / to keep a t
to hang one’s head склонять голову / опускать голову на грудь
to be back out / to slink away / to show the white feather / to wash one’s hands off smth. спрятаться в кусты (струсить)
to toss off a glass / to wet one’s whistle / to moisten one’s clay / to have a drink of alcohol / to wet one a throat / to have a drop / to lay the du
1. to pack someone off / to do away (with) / to get rid of smth. сплавить кого-либо / отделаться от кого-нибудь / спровадить (отослать куда-нибудь под
to make one feel dizzy кружить голову (опьянять, одурманивать)
bax baş dolandırmaq 3-cü mənada
1. to go to one’s head / to make one dizzy / to make one’s head turn / to make one’s head spin кружить (закружить, вскружить) голову (лишать способнос
to make a monkey of someone / to pull someone’s leg / to sell someone a gold brick натянуть нос (ловко обмануть, обжулить)
bax başını ağrıtmaq 1-ci mənada
Lit. It’s no use bewailing the loss of your hair when your head’s cut off. / Once your head’s cut off, no sense in crying about your hair
to lose one’s head / to be at one’s wits’ end / to go nuts over smth. / to lose one’s block / to hold up one’s head (по)терять голову (разозлиться, ра
to keep one’s head / not to lose one’s head / to have one’s brains on ice / not to lose one’s self-control / to be steadfast in adversity / not to los
to run someone through the guts / to knife someone to death выпустить потроха (зарезать, убить кого-либо)
to take someone under one’s wing / to take someone under one’s guidance (patronage, protection) брать под (своё) крылышко
bax başını qanadına çəkmək
1. to fool someone by fine words / to put someone off with fair words / to fool someone with smooth talk / try to talk someone round заговаривать зубы
bax başını qaşımağa vaxt tapmamaq
1. (başı qarışıq olmaq) to be up to one’s neck (chin, ears) in smth. по уши (всецело быть занятым чем-либо)
one is up to one’s ears in trouble (work) / one has one’s hands full / one is up to the neck (chin, elbow) in work / there is enough work and to spare