bax başda gəzmək
more than one can handle / enough and to spare выше головы (очень много дел, забот и т.п.)
there is no end of smth. / wealth of smth. / heaps of smth. / to have too much / to have too many куры просо не клюют / непочатый край (быть в изобили
to make excuses / try to wriggle out (to dodge, to refuse) отнекиваться / уклоняться / отвиливать (отказываться)
= from head to foot / limb and bone / from top to toe / cap-a-pie = от головы до ног / с ног до головы / всем телом / от головы до пят (целиком, полн
to talk a lot of bullshit / to talk nineteen to the dozen / to talk a dog’s hind leg off сорок (десять) бочек арестантов (очень много чепухи, вранья)
full-length (portrait) * во весь рост / в полный рост (полностью, от головы до ног)
to examine from head to foot (to stare) вскидывать глазами / оглядеть с головы до ног / смерить глазами (устремлять взгляд снизу вверх)
word for word от слова до слова (полностью, буквально помнить, рассказывать, читать и т.п.)
1. (eninə-uzununa) far and wide вдоль и поперёк; 2. (hər yerdən) far and wide (everywhere) сверху донизу (повсеместно, повсюду)
bax baş-beyin aparmaq
to hear a long and nonsense talk (voice / knock / loud music) компосировать чьи-то мозги
1. (çaşdırmaq) to baffle someone / to muddle someone / to throw someone off course / to put someone off his stroke / to put someone in a quandary / to
to stray from the right path / to go astray / to kick over the traces / to go on the loose сбиться с пути истинного / сойти (съехать, сорваться) с рез
it is revolving in someone’s head / it is turning over someone’s mind / it runs in someone’s head (mind) вертится (крутится) в голове (постоянно, неот
bax başdan aşmaq
to shake smth. off / to get rid of someone or smth. / to kick someone out / to pack someone off / to get someone or smth
1. bax başdan eləmək; 2. (rədd eləmək) to send someone some place off / to tell someone go and drown himself or worse / to tell someone where to get o
to value / to prize someone or smth. (to take care of someone or smth.) дорожить / высоко ценить
1. to be greatly mistaken in someone / to be deceived in smth. / to be disappointed in smth. обманываться / заблуждаться; 2
to be eighteen bob in the pound / to have bats in the belfry / to have a bee in one’s bonnet / not quite all there / a bit eccentric / Amer
bax başından keçmək
a queer man (woman) / a strange person / eccentric / crank с чудинкой / с чудиной (со странностями, с причудами)
1. to come untied / to come unfastened (to leave someone alone) отвязаться (отстать); 2. bax baş-beyni getmək
to get rid of someone / to shake smth. off сплавить / отшить (избавиться, отделаться от кого-либо)
in a rush / to hurry through smth. / in a slipshod manner / in an off-hand way / in a rough and ready fashion / in rough haste / to do smth
1. (tez, tələsik) to make smth. half-heartedly (hurriedly, hastily, anyhow) / just throw together (to knock together) / in a slipshod manner на живую
just anyhow / in a slipshod way / all done at one blow / in a careless way / in a slapdash manner тяп-ляп / абы как (как-нибудь, небрежно, кое-как, на
bax başdansovdu eləmək
to be left to the mercy of fate / to be turned one’s back on someone or smth. / to be left someone to fend for himself (herself) остаться на произвол
1. bax başı ayazımaq; 2. to begin with / to start with начать идти (навалом, массой); 3. to originate in (from) брать начало (начинаться)
not to become free голова забита / голова идёт / ходит кругом / голова пухнет
till the afternoon of life (till the old age) до седых волос / до заката жизни / до склона лет
1. to addle one’s brain / to bother brains / to busy one’s head / to worry one’s head off забивать голову (обременять себя заботами, беспокойством); 2
1. someone’s head is spinning / someone’s head is going round in circles / someone is dizzy / someone is giddy голова идёт кругом / голова ходит круго
someone cannot hurt a fly / someone looks as if butter would not melt in his (her) mouth / meek and mild / meek as a lamb / quiet as a mouse and humbl
to put someone to the blush / to make someone blush вгонять в краску / вогнать в краску (смущать, заставлять покраснеть, позорить)
1. to behave oneself as quiet as a mouse / to be quiet and canny тише воды, ниже травы (испытывать смущение, неловкость); 2
to find nothing / Cf. not to be able to make head or tail of it концов не найти (невозможно разобраться в чём-либо)
1. to breathe freely (to become free) вздохнуть свободно (освободиться от работы, хлопот, забот); 2. to bring someone down to earth / to regain consci
1. bax başı ayazımaq; 2. bax başı açılmaq
bax başı açılmamaq
bax başı ayılmaq
1. to seize property with putting someone under arrest быть описанным с наложением ареста или запрета; 2
bad luck to him (her)! / damn him (her)! / blast him (her)! / drat him (her)! / cess to him (her)! чтоб ему (ей) пусто было! / чтоб ни дна ни покрышки
1. someone deserves a good flogging / someone deserves a good thrashing / someone deserves a good hiding верёвка плачет (кто-либо заслуживает порки);
have seen (known) much sorrow / have had no end of trouble / have known trouble in plenty / to get knocked about хлебнуть горюшка / хватить лиха
1. bax başı bağlanmaq; 2. to be busy from head to foot / to be busy from top to toe уйти с головой (быть всецело занятым)
bax başı şişmək
to gеt into a tight corner / to get into a mess / to gеt into a scrape / to gеt into a spot попадать в переплёт / попадать в переделку / попадать в пе