to hammer smth. into someone’s head / to drive smth. into someone’s head (to prime someone) вбивать в голову / вколачивать в голову / натрубить уши /
to put Yorkshire over someone / to pull someone’s leg / to hand someone a lemon наклеить нос / обвести кого-либо вокруг пальца / надуть кого-либо
1. look blank, understand nothing / to swallow everything someone is telling / to lap it all up / to hang on someone’s lips хлопать ушами / развешиват
bax qulaqardına salmaq
to sit up and take notice / to prick up one’s ears / to cock one’s ears держать ухо востро / навострить уши (внезапно заинтересоваться) / насторожить
to pull someone’s ears нарвать уши / дёргать за уши
bax dəvənin quyruğu yerə dəyəndə 1-ci mənada
bax qulağının ardını görər
to be at death’s door / to have one foot in the grave / to be at one’s last gasp / to be on one’s last legs / to be on the edge of the grave / to be m
to stand side by side / side-to-side / alongside of / shoulder to shoulder / neck and neck / cheek by jowl бок о бок / под носом
once an idea gets into his head you won’t knock it out with any wedge / once he gets an idea into his head there’s no getting it out / once an idea ge
= a cannon would not wake him (her) / Cf. to sleep like the dead = пушками не разбудишь (не разбудить) / Ср
bax qulağının dibi saralmaq
bax qulağının dalını görəndə
to give a box on someone’s ear / to strike someone’s mug дать затрещину / дать по уху / дать оплеуху / врезать / вмочить
to hear smth. with half an ear / chance to hear smth. краем (краешком) уха (мельком, мимоходом)
to din smth. into someone’s ears / to make someone’s ears ring with telling him smth. / to give someone an earful about someone or smth
by listening * с голоса (на слух)
1. to listen (to) / to hear / to ear приклонить ухо (слух) / навострить уши (внимательно слушать); 2
bax qulaq aparmaq
bax qulaq-baş aparmaq
to rest from one’s exertions / to be inactive / quietness / stillness покой
1. to become all ears / to pay full attention / to strain one’s ears to catch the slightest noise превратиться (обратиться) в слух; 2
to tell someone a lot of bullshit / crap / to try to dupe someone уши полоскать (обманув, отнять у кого-либо деньги)
to listen in to other people’s conversation подслушивать
to watch someone / to spy upon someone / to track someone down / to run someone to earth / to keep someone under observation / Cf
to make a mental note of smth. / to take good note of smb. / to make a careful note of smth. / to get smth
1. bax qulaq asmaq; 2. to prick up one’s ears / to cock someone’s ear насторожить слух / навострить уши
to be interesting to talk to / to be excellent company / interlocutor (the person smb. is talking to) собеседник
bax qulaqardına vurmaq
to turn a deaf ear to someone or smth. / to pay no heed to smth. / let smth. slip through one’s fingers / to miss smth
1. (fikir verməmək) to gape and flap one’s ears (to do nothing, to remain idle) хлопать ушами (бездействовать, не принимать никаких мер, ротозейничать
a small pillow маленькая подушка
Amer. a call-down нагоняй
to catch (to get) it hot / Cf. to catch (to get, to take) it in the neck / to get a rap on (over) the knuckles / to get a wigging / to get a good talk
to give someone a fine ticking-off to someone / to give someone a piece of one’s mind / to give someone a real blast / to take someone to task / to gi
to be engraved (impressed, imprinted, stamped) on one’s memory / to stick (ingrained) in one’s memory врезаться в память (запоминаться)
to slip one’s memory / to fly straight (right) out of one’s head / to escape one’s memory вылетать из головы (совершенно забываться)
to take a careful note of smth. / to store smth. in one’s mind мотать на ус (брать на заметку, хорошенько запоминать)
one clean forgot smth. вылететь из памяти (совершенно забываться)
to have smb. (well) in hand / to have smb. under one’s thumb быть всецело под влиянием / во власти кого-либо / находиться под башмаком
God forbid! / Heaven forbid! / On no account! / Perish the thought! / Save us! Не дай бог! / Не приведи господь! / Избави бог! / Помилуй бог! / Упаси
it makes one sick to hear it / one is sick and tired of hearing it / it makes one’s ears burn уши вянут / уши трещат
it is pleasant to listen to someone что-либо приятно слушать (о музыке, о речи)
bax qulaqlarına inanmamaq
to be unable to believe one’s own ears не верить своим собственным ушам (удивляться, поражаться чему-либо услышанному)
to blush to the ears / to blush to the roots of one’s hair до ушей краснеть / до корней волос краснеть
bax qulağını doldurmaq
someone is on one’s guard ушки на макушке
bax qulağını şəkləmək