прым. нерухомая, нерухомае, нерухомыя hərəkətsiz, tərpənməyən
ж. несамавітасці; мн. няма görkəmsizlik, çirkinlik
прым. несамавітая, несамавітае, несамавітыя görkəmsiz, çirkin несамавіты з выгляду — çirkin görkəm
прым. несапраўдная, несапраўднае, несапраўдныя etibarsız, qüvvəsini itirmiş (sənəd və s.)
ж. несвядомасці; мн. няма düşüncəsizlik, şüursuzluq
прым. несвядомая, несвядомае, несвядомыя düşüncəsiz, şüursuz несвядомае дзіця — düşüncəsiz uşaq
прым. неспакойная, неспакойнае, неспакойныя narahat неспакойны сон — narahat yuxu сін. трывожны
ж. несправядлівасці; мн. няма ədalətsizlik, insafsızlıq, haqsızlıq
прым. несправядлівая, несправядлівае, несправядлівыя ədalətsiz, insafsız, haqsız несправядлівы чалавек — ədalətsiz adam несправядлівае пакаранне — haq
незак. безас. нестае (зак. нястаць) çatmamaq, əskik gəlmək, çatışmamaq гэтага яшчэ неставала — bircə bu çatmırdı
прым. несумленная, несумленнае, несумленныя 1) namussuz, şərəfsiz 2) əyri
прым. несумяшчальная, несумяшчальнае, несумяшчальныя bir araya sığmaz, uyuşmaz, bir-birinə zidd свабода і эксплуатацыя – несумяшчальныя паняцці — azad
прым. несур'ёзная, несур'ёзнае, несур'ёзныя yüngül, qeyri-ciddi, ciddi olmayan несур'ёзны чалавек — yüngül adam
I незак. нясу, нясеш, нясе, нясуць (зак. панесці) 1) götürüb gətirmək, aparmaq, daşımaq несці кнігі дадому — kitabları evə gətirmək несці пісьмо на по
I незак. нясуся, нясешся, нясецца, нясуцца 1) sürətlə getmək, götürülmək 2) 1 і 2 ас. не ўжыв. gəlmək, yayılmaq (səs, iy) II незак
мн. нетраў; адз. няма yerin altı, yerin təki у нетрах зямлі — yerin təkində
прым. нетрывалая, нетрывалае, нетрывалыя davamsız нетрывалы матэрыял — davamsız parça
прысл. tezliklə
н. неўмяшання; мн. няма qarışmama палітыка неўмяшання — qarışmama siyasəti
м. неўраджаю, неўраджаяў məhsul qıtlığı
прысл. könülsüz, həvəssiz, istəməyərək дзіця ела нехаця — uşaq həvəssiz yeyirdi
займ. kim isə, birisi, biri
прым. нецікавая, нецікавае, нецікавыя maraqsız нецікавая кніга — maraqsız kitab
прым. нецярпімая, нецярпімае, нецярпімыя dözülməz, yolverilməz нецярпімае становішча — dözülməz vəziyyət
ж. нецярплівасці; мн. няма səbirsizlik чакаць з нецярплівасцю — səbirsizliklə gözləmək
прым. нецярплівая, нецярплівае, нецярплівыя səbirsiz, hövsələsiz
прысл. 1) bilmədən 2) qəfildən, gözlənilmədən сустрэцца нечакана — gözlənilmədən rastlaşmaq
ж. нечаканасці, нечаканасцей gözlənilməzlik
прым. нечаканая, нечаканае, нечаканыя gözlənilməz
прым. нечуваная, нечуванае, нечуваныя eşidilməmiş, görünməmiş
займ. нечага bir şey, nə isə, bənzər bir şey
н. нёба; мн. няма damaq цвёрдае нёба — sərt damaq
1) часц. da, də, belə я ні разу не быў у музеі — mən bir dəfə də muzeydə olmamışam 2) злучн. nə няма ні алоўка, ні ручкі — nə karandaş var, nə qələm
ж. нівы, ніў zəmi
прысл. heç yerdə нідзе няма — heç yerdə yoxdur
прым. ніжняя, ніжняе, ніжнія 1) aşağı, aşağıdakı ніжняя галінка дрэва — ağacın aşağıdakı qanadı 2) alt ніжняя сарочка — alt köynəyi
прым. ніжэйшая, ніжэйшае, ніжэйшыя alçaq, ən alçaq, ən aşağı ніжэйшы гатунак — ən aşağı növ
м. нізу, нізоў aşağı, alt у самым нізе — lap aşağıda ніз праса — ütünün altı
прысл. alçaqdan, aşağıdan нізка лётаць — alçaqdan uçmaq
прысл. heç vaxt, heç bir vaxt ён ніколі не спазняецца — o, heç bir vaxt gecikmir
прысл. zərrə qədər də, əsla ніколькі не пакрыўдзіўся — zərrə qədər də incimədi
прысл. heç yana, heç yerə нікуды не пайду — heç yerə getməyəcəm
ж. ніткі, нітак sap вышывальныя ніткі — tikmə sapları
займ. нікога heç kəs, heç kim нікога не было дома — evdə heç kəs yox idi
1) прысл. babat, yaxşı 2) у знач. вык. eybi yoxdur Я вас штурхнуў, выбачайце, калі ласка. – Нічога — Bağışlayın, mən sizə toxundum (sizi itələdim)
займ. м. Р нічыйго, Д нічыйму, В нічыйго і нічый, ТМ нічыім heç kəsin, heç kimin, sahibsiz
займ. ж. РДМ нічыёй, В нічыю, ТВ нічыёй і нічыёю heç-heçə згадзіцца на нічыю — heç-heçəyə razılaşdılar
займ. Р нічога, Д нічому, В нішто, ТМ нічым heç nə нішто яго не цікавіць — onu heç nə maraqlandırmır
незак. нішчу, нішчыш, нішчыць, нішчаць (зак. знішчыць) məhv etmək, tələf etmək, korlamaq нішчыць пасеў — əkini tələf etmək
займ. м. Р ніякага, Д ніякаму, В ніякага і ніякі, ТМ ніякім heç bir ніякіх кніг няма — heç bir kitab yoxdur