незак. жульнічаю, жульнічаеш, жульнічае, жульнічаюць fırıldaq işlətmək жульнічаць у гульні — oyunda fırıldaq işlətmək
м. жураўля, жураўлёў durna ляцяць жураўлі — durnalar uçur △ прым. жураўліны, жураўліная, жураўлінае, жураўліныя жураўліны крык — durna səsi
ж. журавіны, журавін quşüzümü dənəsi; mərcanı, quşüzümü збіраць журавіны — quşüzümü yığmaq △ прым. журавінавы і журавінны, журавінавая, журавінавае, ж
ж. журбы; мн. няма kədər, qüssə, qəm
прым. журботная, журботнае, журботныя kədərli, qüssəli, qəmli журботны позірк — kədərli baxış
м. журнала, журналаў jurnal класны журнал — sinif jurnalı △ прым. журнальны, журнальная, журнальнае, журнальныя журнальны запіс — jurnal yazısı
м. журналіста, журналістаў jurnalist △ прым. журналісцкі, журналісцкая, журналісцкае, журналісцкыя журналісцкая адукацыя — jurnalist təhsili
ж. журналістыкі, мн. няма jurnalistika беларуская журналістыка — belarus jurnalistikası
гл. журчэнне
гл. журчэць
н. журчэння; мн. няма şırıltı журчэнне ручая — çayın şırıltısı
незак. журчу, журчыш, журчыць, журчаць şırıldamaq ціха журчала вада — su sakit-sakit şırıldayırdı
м. жывапісу; мн. няма 1) nəqqaşlıq, rəssamlıq 2) rəsm əsərləri пейзажны жывапіс — mənzərə rəssamlığı
м. жывапісца, жывапісцаў nəqqaş, rəssam беларускі жывапісец — belarus rəssamı
прым. жывапісная, жывапіснае, жывапісныя rəssamlıq жывапісная тэхніка — rəssamlıq texnikası
ж. жывёлы; мн. няма 1) heyvan дзікая жывёла — vəhşi heyvan свойская жывёла — ev heyvanı 2) mal-qara буйная рагатая жывёла — qaramal △ прым
м. жывёлавода, жывёлаводаў heyvandar, maldar
н. жывёлаводстваа; мн. няма heyvandarlıq, maldarlıq
м. жывата, жыватоў qarın у дзіцяці баліць жывот — uşağın qarnı ağrıyır
прым. жывучая, жывучае, жывучыя dözümlü жывучая расліна — dözümlü bitki
прым. жывая, жывое, жывыя 1) diri жывая курыца — diri toyuq 2) sağ яго бацькі яшчэ жывыя — onun ata-anası hələ sağdır 3) canlı жывы чалавек — canlı in
ж. жылы, жыл damar, vətər цягнуць жылы — vətərləri dartılmaq
м. жыльца, жыльцоў sakin, yaşayan жыльцы дома — evin sakinləri
прым. жылістая, жылістае, жылістыя 1) damarlı жылістае мяса — damarlı ət 2) güclü жылісты мужчына — güclü kişi
н. жылля; мн. няма yaşayış yeri, ev добраўпарадкаванне жылля — yaşayış yerlərinin abadlaşdırılması
прым. жыллёвая, жыллёвае, жыллёвыя mənzil жыллёвыя ўмовы — mənzil şəraiti
ж. жылплошчы; мн. няма mənzil sahəsi вольная жылплошча — boş mənzil sahəsi
прым. жылая, жылое, жылыя yaşayış жылы дом — yaşayış evi
н. жыта; мн. няма çovdar зжаць жыта — çovdar biçmək
прым. жытняя, жытняе, жытнія çovdar 1) жытняе поле çovdar tarlası 2) жытняя мука çovdar unu
м. жыхара, жыхароў sakin, əhl гарадскі жыхар — şəhər əhli вясковы жыхар — kənd sakini
н. жыцця; мн. няма 1) həyat закон жыцця — həyat qanunları выратаваць жыццё — həyatını xilas etmək у жыцці — həyatda 2) ömür доўгае жыццё — uzun ömür п
прым. жыццёвая, жыццёвае, жыццёвыя həyat, həyati жыццёвы шлях — həyat yolu
прым. жыццярадасная, жыццярадаснае, жыццярадасныя şən, gülərüz жыццярадасны характар — şən xasiyyət
незак. жыву, жывеш, жыве, жывуць yaşamaq жыць у горадзе — şəhərdə yaşamaq жыць дружна — mehriban yaşamaq дзе ты жывеш? — sən harada yaşayırsan?
н. нескл. həlməşik яблычнае жэле — alma həlməşiyi
м. жэмчугу, жэмчугаў mirvari, inci здабыча жэмчугу — mirvari çıxarma
н. жэрабя; мн. няма püşk кідаць жэрабя — püşk atmaq
м. жэста, жэстаў əl hərəkəti, əl işarəsi размаўляць жэстамі — işarələrlə danışmaq
незак. жэстыкулюю, жэстыкулюеш, жэстыкулюе, жэстыкулююць əl hərəkətləri etmək
ж. жэстыкуляцыі, жэстыкуляцыый əl hərəkətləri артыстычная жэстыкуляцыя — artistik əl hərəkətləri
м. жэтона, жэтонаў jeton залаты жэтон — qızıl jeton △ прым. жэтонавы, жэтонавая, жэтонавае, жэтонавыя жэтонавы праезд — jetonlu gediş
прыназ. з Р -dan, -dən дастаць з кішэні — cibindən çıxartmaq з рабочай сям'і — fəhlə ailəsindən з зайздрасці — paxıllıqdan
прыназ. з Р. 1) dalından, arxasından, o tayından з-за мора — dənizin o tayından 2) -dan, -dən з-за вугла — döngədən вярнуцца з-за мяжы — xaricdən qayı
прыназ. з Р. 1) altdan, altından з-пад стала — masanın altından 2) isimlə birlikdə qab mənasında işlənir бутэлька з-пад малака — süd şüşəsi скрынка з-
прыназ. 1. з В. 1) arxasına, dalına паставіць за шафу — dolabın arxasına qoymaq стаць за дрэва — ağacın dalına keçmək 2) -dan, -dən выйсці за дзверы —
прысл. 1) birlikdə, birgə, sözü bir быць заадно — sözü bir olmaq 2) oradan da, birdəfəflik, getmişkən купіць заадно кнігу — birdəfəlik kitabı da almaq
забабонаў; адз. няма xurafat
ж. забавы, забаў 1) əyləndirmə 2) əyləncə, məşğuliyyət масавыя забавы — kütləvi əyləncə
зак. забаўлю, забавіш, забавіць, забавяць гл. забаўляць