...yoxdur, heç kəs yoxdur, boşdur; boşluqdur; ◊ то густо, то пусто; разом густо, разом пусто vay-vay var dərdi, vay-vay yox dərdi; чтоб тебе (ему, вам,
Tam oxu »1. к пустой Здание пусто. 2. в функц. сказ. см. тж. пусто-пусто, пусто-один 1) Ничего нет, ничем не наполнено. В кошельке совсем пусто. А в голове-то
Tam oxu »сущ. геогр. плато (равнина, приподнятая над уровнем моря – от 200 м и выше); плоскогорье
Tam oxu »сущ. пальто. Drap palto драповое пальто, uşaq paltosu детское пальто, qadın paltosu женское пальто, paltonun astarı подкладка пальто
Tam oxu »сущ. панно: 1. часть стены, потолка, обрамлённая орнаментом, лепкой и т.п. и обычно заполняемая живописным или скульптурным изображением. Mozaik panno
Tam oxu »I прил. 1. нечистоплотный, неопрятный (не поддерживающий чистоты своего тела, одежды и т.п.) 2. неряшливый, неаккуратный (допускающий беспорядок в оде
Tam oxu »PİNTİ (natəmiz, çirkli, səliqəsiz adam haqqında) Üz-gözündən rəng yağır pinti bir rəngsaz kimi (S.Rüstəm); DABANIÇATLAQ (dan.) Yerə kəlağayı sərib, qı
Tam oxu »I сущ. понтон: 1. судно, служащее для поддержания на воде тяжестей или являющееся опорой наплавных мостов. Rezin pontonlar резиновые понтоны 2. наплав
Tam oxu »понтон (1. вацIалай, целай элячIун патал вахтуналди ийидай муькъуьн кIаник даях яз кутадай кIан дуьз луьткве. 2. понтондин муьгъ, санай саниз юз
Tam oxu »PİNTİ – SƏLİQƏLİ Qış getsə, gəlsə yaz, pinti qız üzün yumaz (Ata. sözü); Axşam tarla düşərgəsinin səliqəli otağında briqada üzvləri hesabdarın üstü şü
Tam oxu »I. i. sloven II. s. slovenly, untidy; ~ iş slovenly / untidy work; ~ adam a slovenly man* / person
Tam oxu »...тIехв; с белым пятном на лбу пеле лацу тIехв авай (кьашкьа); чѐрное пятно чIулав тIехв. 2. леке; тIехв. 3. пер. леке, айиб.
Tam oxu »[fr.] Paltar, kostyum və s. üstündən geyilən uzun üst geyimi. Uşaq paltosu. – [Mehriban] şkafdan paltosunu alıb geydi
Tam oxu »[fr.] 1. Divarın, tavanın şəkil, yapma ornament və s. ilə bəzədilmiş hissəsi. 2. Divarın, tavanın həmin hissəsini bəzəmək üçün şəkil, barelyef və s
Tam oxu »...ya bədəni kirli, pasaqlı. Pinti uşaq. – Qış getsə, gəlsə yaz; Pinti qız üzünü yumaz. (Ata. sözü). Əmi oğlu evə gələndə deyir ki, türk arvadları bircə
Tam oxu »нескл. панно (1. цлал ва я кIвалин. къава къерехрив гьашия - сижиф гваз чIугунвай нехиш. 2. кетендал, шихинал чIугунвай чIехи шикил).
Tam oxu »(Bakı, Quba, Salyan) kobud-kobud. – Ziyafət hərdən bir köntö:- köntö: danışadu (Quba)
Tam oxu »гуя, -на лугьуди; хьиз; жал; посмотри, будто идѐт кто-то килиг, сад къвезвай хьиз я; он сердится на меня, будто я виноват адаз закай хъел къвезва, на
Tam oxu »ср нескл. panno (1. divarın, tavanın naxış və ya şəkillə bəzənmiş səthi; 2. kətan üzərində çəkilmiş böyük şəkil).
Tam oxu »[fr.] Adətən xəzdən tikilən gen qadın paltosu. Nazik ipək mantosunu çıxardıqda xidmətçi qız alıb paltar şkafından asdı
Tam oxu »...bişkin, bişmiş, yetkin, təcrübəli. Təcrübəli və püxtə yazıçı. □ Püxtə olmaq – usta olmaq, yetkin olmaq, təcrübəli olmaq. [Qəmər:] Sən hələ xamsan, pü
Tam oxu »...ağacın bərk və şəffaf qabıqlı ləpəsi olan yaşılımtıl meyvəsi. Püstə ləpəsi. – Üst qabıqdan ayrılan şirmayı kimi zərif ağ qabıqlı püstələr yerə düşüb
Tam oxu »...döşək. [Səkinə xanım:] Gülsəba, yerə bir döşək sal, dalısına bir püşti qoy. M.F.Axundzadə. Tut ağacının altında zərif Kaşan xalçaları salınmış, məxmə
Tam oxu »1. пункт, чка; населѐнный пункт инсанар яшамиш жезвай чка (хуьр, шегьер, къазмаяр ва мсб); перевязочный пункт хирер кутIундай пункт (чка). 2. пун
Tam oxu »...авачир гьакIан (кас). ♦ с пустыми руками гъил ичIиз, затI гвачиз; пустое место пер. затIни тийижир, кепекдик квачир кас.
Tam oxu »...ядро фисташки II прил. фисташковый: 1. относящийся к фисташке. Pustə ağacı фисташковое дерево, püstə yarpağı фисташковый лист 2. сделанный из фисташе
Tam oxu »прил. зрелый, сложившийся. Püxtə alim зрелый учёный, püxtə yazıçı зрелый писатель; püxtə olmaq достичь зрелости
Tam oxu »