bir şeyi həddən artıq təkrar etməkdən, söyləməkdən bezmək; ~ dili tük gətirmək.
Полностью »послел. 1. в. Kitabın içində в книге, dənizin içində в море, suyun içində в воде, palçığın içində в грязи, qarın içində в снегу, tozun içində в пыли;
Полностью »...утопать, утонуть в чем-л., среди изобилия чего-л. Qızıl içində itmək тонуть в золоте, ipək içində itmək тонуть в шелках, ev yaşıllıq içində itib дом
Полностью »гл. 1. квахьун; gözdən itmək вилерикай квахьун, вилериз ахкун тавун; itib batmaq а) квахьна фин, квахьун, телеф хьун, авачир гьисаб хьун; б) вилерикай
Полностью »...child was lost; gözdən ~ to disappear from view; O, izdihamın işində itdi He vanished in the crowd; 2. to be* wasted, to go* to waste; Mənim bütün gü
Полностью »...və uşaqlar] bu qarışıqlığın, bu qaynar bataqlığın içində itməkdən qorxaraq, bərk-bərk bir-birinin əlindən tutur(lar). M.İbrahimov. □ Gözdən itmək – g
Полностью »lap yaxında, bir qarışlığında, bir addımlığında; ~ qulağının dibində, əl uzatsan, çatar (yetər).
Полностью »kiminsə lap yaxınında oturmaq; ~ qulağının dibində, çənəsinin altını kəsdirmək.
Полностью »problemin mahiyyətinə varmaq, işlə bağlı əsas məqamlardan xəbərdar olmaq; ~ işin içinə girmək.
Полностью »qayğısına qalmaq, üstündə əsmək, hər bir təhlükədən qorumaq; ~ yağ içində böyrək kimi bəsləmək.
Полностью »heç nədən korluq çəkmədən böyümək, uşaqlığı çox yaxşı şəraitdə keçmək.
Полностью »hər cəhətdən təmin olunmaq, korluq çəkməmək, pis gün görməmək, çətinlik çəkməmək.
Полностью »tez kövrəlmək, yerli-yersiz, ciddi səbəb olmadan, hər şeyə görə tez-tez ağlamaq; ~ gözünün yaşı əlində olmaq
Полностью »zəngin və firavan yaşamaq, hər şeyi olmaq; ~ süd gölündə üzmək.
Полностью »naz-nemət içində böyütmək, hərtərəfli qayğısına qalmaq, korluq çəkməyə qoymamaq; ~ ovcunun içində saxlamaq, yağ-bal içində bəsləmək, quş südü ilə bəsl
Полностью »I послел. 1. из. Kitabın içindən из книги, dənizin içindən из моря, quyunun içindən из колодца, suyun içindən из воды, sobanın içindən из печи, meşəni
Полностью »...the sea; 2. through; meşənin ~ through the forest; Biz meşənin içindən keçdikWe passed through the forest
Полностью »...внутрь, içinə baxmaq смотреть вовнутрь II послел. в. Gözlərinin içinə baxmaq смотреть в глаза, haşiyə içinə almaq брать в рамку, dırnaq içinə almaq б
Полностью »z. into, in; ~ qoymaq put* into; Qaşıqları qutunun içinə qoyun Put the spoons into the box; bir kəsin gözünün ~ baxmaq to look smb. in the eye
Полностью »...gedir. S.S.Axundov. İçmək Cümşüd bəyi xarab etdi, o qədər içirdi ki, bir saat da sərxoşluqdan ayıq olmurdu. E.Sultanov. □ Sağlığa (sağlığına) içmək –
Полностью »1 глаг. устар. достигать, достигнуть. Murada irmək достигнуть желаемого 2 сущ. отруби (измельченная при размоле оболочка зерна)
Полностью »İÇMƏK [Həmzə:] Elə ki axşam çox içdim, arağı konyaka, konyakı çaxıra qarışdırdım, gəl mənim səhərki halıma bax (Ə.Qasımov); BAŞINA ÇƏKMƏK (məc., dan.)
Полностью »сущ. 1. хвостец, копчик (нижняя, конечная часть позвоночника) 2. хвост (придаток на заднем конце тела животного)
Полностью »...проглатывать, проглотить какую-л. жидкость. Süd içmək пить молоко, su içmək пить воду, pivə içmək пить пиво 2. употреблять спиртные напитки в большом
Полностью »...Quyruq. At irtməyini əyri tutur. – Keşnişlə, yemliklə bəzənib təpə; Ağ irtmək ceyranı edərdi qonaq. H.K.Sanılı. Dizlərini yerə qoyub irtməklərini oyn
Полностью »is. Adətən mal-qaraya verilən iri və yaxşı əzilməyən buğda, arpa unu. // Narın kəpək
Полностью »f. Çatmaq, yetişmək, irişmək. Mən Cüməyəm, bir murada irmədim; Ha ki cəfa çəkdim, səfa sürmədim. Molla Cümə
Полностью »...Asanlıqla açılan düyün. Mustafa bəy örtüyü götürdükdə bir dənə ilmək hörülmüş kəndir görür. Ə.Haqverdiyev. …Belindən qayışını açıb bir ucunu onun buy
Полностью »f. 1. to drink (d.); su / süd və s. ~ to drink* water / milk, etc.; ◊ and ~ to take* an oath; çox ~ (spirtli içkiləri) to drink* oneself drunk; bir kə
Полностью »...“keçib getmiş”, “tamamlanmış”, “qurtarmış” mənalarında işlədilib. İrtmək quyruğun dib sümüyüdür, bədənə birləşdiyi yerdir, bədənin sonluğudur, qurt
Полностью »Çatmaq, yetişmək, irişmək. Kərəm deyər, axırına irilməz, Ərəb at yorulur, könül yorulmaz, Könül bir saraydı, sınar, hörülməz, Əzəli, sonrası köç olur
Полностью »сов. 1. dolaşmaq, qarışmaq (pis işə, cinayətə); 2. gözdən itmək, yoxa çıxmaq (izdiham, camaat içində).
Полностью »İKİNDİ (günün günorta ilə axşam arasındakı 2-ci yarısı) Səfalı atlıları kənddən çıxanda ikindi vaxtı idi (T.Ş.Simürğ); İLKİNDİ Men hər ilkindi çağı üf
Полностью »нареч. и послел. по следам, вслед за … izincə getmək идти по следам, следом за кем-л., чем-л., qardaşımın izincə вслед за братом
Полностью »I прил. предвечерний. İkindi vaxtı предвечернее время; ikindi saatı предвечерний час II сущ. вечер. İkindidə под вечер, ikindiyə qayıtdı (он) вернулся
Полностью »I прил. находящийся внутри. Albomun içindəki fotoşəkillər фотокарточки (карточки), находящиеся в альбоме, hovuzun içindəki balıqlar рыбы, находящиеся
Полностью »(İsmayıllı) heyvanın boynuna keçirilən dairəvi ağac. – Çatını öküzün qilindəsinə elə bağla ki, açılmasın
Полностью »(Kürdəmir, Qazax) bir dəfə, bir vaxt, bir zaman. – Birində qoyna canavar çüşdü, iki toğlu yaraladı (Qazax)
Полностью »...ilə, ardınca, arxasınca, təqib edərək. Birinin izincə getmək. – Vahid bələd adam kimi dala baxmadan, atası da onun izincə yüyürdü. Mir Cəlal.
Полностью »...ilə axşam arasındakı ikinci yarısı, günbatana yaxın hissəsi. İkindi çağı idi. Obada “Dursunu ayı basmış”, – deyə səs qopdu. A.Şaiq. Səfalı atlıları k
Полностью »1. …içində, …içərisində; …daxilində; кӀвалин къене evin içində; 2. ...içində, ...müddətində, ...ərzində; са вацран къене bir ayın içində.
Полностью »1. …içində, …içərisində; …daxilində; кӀвалин къене evin içində; 2. ...içində, ...müddətində, ...ərzində; са вацран къене bir ayın içində.
Полностью »1. …içində, …içərisində; …daxilində; кӀвалин къене evin içində; 2. ...içində, ...müddətində, ...ərzində; са вацран къене bir ayın içində.
Полностью »...damcı-damcı tökülmək; 3. məc. itmək, yox olmaq; ◊ как в воду кануть itmək, yox olmaq; кануть в вечность həmişəlik yox olmaq, itmək; кануть в лету izi
Полностью »Dilimizdə ilim-ilim itmək ifadəsi var. İlim,( ilam) mənbələrdə “uzaq” mənasında işlədilib. Deməli, ilim-ilim itmək “uzaqlara getmək”, “sürətlə uzaql
Полностью »нареч. бесследно; без вести. İzsiz-soraqsız itmək пропасть бесследно (без вести)
Полностью »