...nə sən danış, nə mən eşidim ни тебе бы говорить, да не мне бы слушать; nə səs var, nə səmir мёртвая тишина; nə səs var, nə soraq ни слуху ни духу от
Полностью »saymamaq, etina etməmək, hesablaşmamaq, çəkinməmək; ~ bir qulağından alıb o biri qulağından vermək (ötürmək).
Полностью »1. sual əvəz. Bu və ya digər əşyanı, vəziyyəti, halı, hadisəni müəyyənləşdirmək üçün sual məqamında işlədilir
Полностью »bağl. Sadə cümlələrdə həmcins üzvləri, mürəkkəb cümlələrdə isə onun tərkibinə daxil olan cümlələri bir-birinə bağlayır (əsasən təkrar edilərək işlədil
Полностью »мест. 1. что: 1) обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т.п. Nə görürsünüz? что вы видите? nə almışsınız? что вы купили? nəyin çatmır? чего
Полностью »NƏ I əvəz. Sual əvəzliyi. Ah, nə deyim, nə ad verim bu aləmdə mən sana (S.Vurğun). NƏ II ədat Sual mənasında
Полностью »əv. (müxt. mənalarda) what, how; Bu nədir? What is this? What is it? Siz nə dediniz? What did you say? Nə olub? What is the matter? Sizə nə olub? What
Полностью »əv. que ; quoi ; Bu ~dir? Qu’est-ce que c’est? Siz ~ deyirsiniz? Que dîtes –vous? Siz ~ barədə danışırsınız? De quoi parlezvous? ~ var? Qu’est-ce qu’i
Полностью »1. тӀв.-эв. вуч (ккуь, ккуьн); nə olub? вуч хьанва?; 2. кӀус. вуч; nə yaxşı kitabdır? вуч хъсан улуб я?; 3
Полностью »İnkar bağlayıcısı kimi farscadır, eyni formalı sual əvəzliyi öz sözümüzdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »heç nə ilə fərqlənməyən, aydın mövqeyi olmayan, xeyrə-şərə yaramayan, bacarıqsız adam haqqında işlədilən ifadə; ~ nə tüfəngə çaxmaqdır, nə sünbəyə tox
Полностью »dəxli, aidiyyəti olmayan bir adamın işə qarışmasına mənfi münasibət bildirən ifadə; ~ nə işinə qalıb
Полностью »hər şeyə etiraz edən, heç bir fikri qəbul etməyən adamlar haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »tamamilə, yerli-dibli yoxa çıxan bir şey haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »“nə rədd edir, nə də qəbul edir” mənasında işlədilən ifadə.
Полностью »bədxah, pisniyyətli adamdan uzaq gəzməyi, onun xeyir-şərindən kənar olmağı tövsiyə edərkən işlədilən ifadə
Полностью »dayanmadan çalışan və ya narahat adam haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »ciddi problemlə üzləşmiş adama əhəmiyyətsiz məsələ ilə bağlı müraciət edərkən cavab reaksiyası kimi işlədilən ifadə; ~ keçi can hayında, qəssab piy ax
Полностью »“bu barədə heç nə bilmirəm”, “xəbərim yoxdur” mənalarında işlədilən ifadə.
Полностью »“əmin olmamaq”, “güvənməmək”, “etibar etməmək” mənalarında işlədilən ifadə.
Полностью »arıqlamış və ya zahiri görünüşü pisləşmiş adam haqqında işlədilən ifadə; ~ nə kökə düşüb.
Полностью »“heç kim lazım deyil, özüm öhdəsindən gələrəm, tək bacararam” mənasında işlədilən ifadə.
Полностью »Qədim zamanlarda aş sözü “plov” mənasında işlədilməyib, bütövlükdə “azuqə, xörək, yemək” anlamlarını əks etdirib
Полностью »bacarıqsız, heç bir işə, xeyrə-şərə yaramayan adamlar haqqında işlədilən ifadə; ~ nə tüfəngə çaxmaqdır, nə sünbəyə toxmaq, nə ətdir, nə balıq
Полностью »is. dan. yehaye (1. ardı kəsilmədən iştahla yemə (çoxları haqqında); 2. məc. hərə bir tərəfdən yemə, mənimsəmə, dağıtma; kütləvi rüşvətxorluq).
Полностью »is. dan. yehaye (1. ardı kəsilmədən iştahla yemə (çoxları haqqında); 2. məc. hərə bir tərəfdən yemə, mənimsəmə, dağıtma; kütləvi rüşvətxorluq).
Полностью »част. 1. müxtəlif inkar şəkilçiləri ilə ifadə olunur; не бери alma; не ходи getmə; я здесь не останусь mən burada qalmayacağam; мне больше его уж не у
Полностью »частица 1. ваъ; не яблоко, а груша ич ваъ, чуьхвер. 2. -ч; -мир; т-(инкарвилин лишан яз глаголрихъ галаз ишлемишда); не пишет кхьизвач; не идѐт къвез
Полностью »приставка. 1) вносит зн.: полная противоположность того, что выражает слово без этой приставки. Недруг (враг), неправда (ложь), небольшой (маленький), невесёлый (грустный), недобрый (злой), невысокий
Полностью »I частица. см. тж. не до, не то, не то... не то..., не то что... а..., не то чтобы... а..., не кто иной, как, не что иное, как, не только... но, не столько..., сколько, не настолько... чтобы, тем не м
Полностью »туьрк. т-б, кӀус асул падеждин существительнидихъ галаз ишлемишнавайла, тамамдаказ ам авачирди къалурдай гаф
Полностью »adv (pas, point, personne, jamais sözləri ilə işlədilir) je ~ veux pas vous voir mən Sizi görmək istəmirəm; il ~ répondit point o, heç cavab vermədi;
Полностью »sözlərə aşağıdakı mənaları verən önlükdür: 1) sözə yeni, əks məna verir, məs.: неприятель - düşmən, неправда - yalan; 2) qeyri
Полностью »см. не I; в зн. союза. То ли тот, то ли другой. Не пойму, какого цвета: не то красного, не то оранжевого.
Полностью »в знач. сказ. dan. hazıram (-san, -dır); bəd olmaz; не прочь съездить в город şəhərə getməyə hazıram
Полностью »...vecinə almamaq ◊ vecinə deyil и ухом не ведёт, хоть бы хны; nə vecimə мне что, какое мне дело
Полностью »(Meğri) qurut ovuntusu. – Yarrıyaraşıxlı qurutumuz yoxdu, ama bikgə vesinəmiz var
Полностью »...göyçək. Şəhər əhalisindən Nəbi İsmayılov adlı bir şəxsin bir vəcihə qızı var idi. Ə.Haqverdiyev. [Abtalıb:] Ay arvad, o qızın barəsində mən də eşitmi
Полностью »Ərəbcə “gözəl qız”, “qızların gözəli” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »...laqeydliyi ifadə edir – nə işimə (nə işinə), nə borcuma (nə borcuna). [Sona xanım:] A kişi, mənim nə vecimə ki, rus firəng malını qadağan edibdir. M.
Полностью »KƏCİNƏ – DÜZÜNƏ Ay arvad, mən ha düzəldirəm, sən məni tərsinə burur, kəcinə çəkirsən (Mir Cəlal); Sən düzünə danışsan, ona xeyir olar.
Полностью »(Füzuli) boş-boşuna, avara-avara, işsiz-gücsüz. – Nə vejələ-vejələ gəzirsən?
Полностью »...danışırmış kimi çəkinə-çəkinə soruşdu: – Ağcanın dediyi gerçəkdirmi? İ.Məlikzadə.
Полностью »нареч. робко, несмело, боязливо. Çəkinə-çəkinə müraciət etmək обратиться несмело, çəkinə-çəkinə yaxınlaşmaq робко подойти
Полностью »vədini yerinə yetirməmək; ~ sözünü tutmamaq, sözünün dalından qaçmaq, vədinə xilaf çıxmaq.
Полностью »...заводом, şəxsiyyət vəsiqəsi удостоверение личности, müvəqqəti vəsiqə временное удостоверение, vəsiqənin müddətinin uzadılması продление срока удостов
Полностью »...şəyatin yığnağına rast gəlibsiniz. M.F.Axundzadə. [2-ci əcinnə:] Hə, indi başa düşdüm, doğrudan da, deyəsən, sən çox ağıllı əcinnəsən. Ə.Haqverdiyev.
Полностью »...yazıq. Miskin Füzuliyəm ki, sənə tutmuşam üzüm; Ya bir kəminə qətrə ki, ümmanə yetmişəm. Füzuli. Əzim bəy pişxidmətbaşı cavab verdi ki: – Biz sizin k
Полностью »is. [ər.] Əslində 33 illik bir dövr olub, əsr mənasında işlənir. Qərinələrlə məst olub cəhalətə uyuduq! Nə gördük? Nə qazandıq? C.Məmmədquluzadə. Elə
Полностью »...tərəfinə, mənfəətinə (əleyhinə ziddi). Lehinə səs vermək. Lehinə çıxmaq. – Vəziyyət hər tərəfdən Qızıl Arslanın lehinədir. M.S.Ordubadi. Bəzi kəndlil
Полностью »is. [ər.] Yer altında gizlədilmiş, yaxud gizli halda qalan xəzinə. Heydərbaba, səndə dəfinələr var; Dağlar vədiəsi xəzinələr var… Şəhriyar. // məc. Ye
Полностью »...ştatlı vəzifə штатная должность, vəzifəyə təyin etmək назначить на должность, vəzifəsindən kənar etmək отстранить от должности, nə vəzifəsinə təyin e
Полностью »...ни за что; hər vəchlə любым путём, во что бы то ни стало; nə vəchlə по какой причине, зачем, почему
Полностью »...Salyan) qayığı çəkmək üçün yoğun ip. – Surranın quru bəgləri gecələr vərənə çəkə-çəkə Salyana gedirdilər, sə:r aldığları pılı faytona verib kəndə gəl
Полностью »...цIекIверикай). 2. къекъуьн, атун (гар). 3. пер. фикир, фикирдин рехъ; новое веяние цIийи фикирдин рехъ (илимда, искусствода ва мсб).
Полностью »сущ. устар. 1. способ, путь, метод. Bu vəsilə ilə этим способом 2. средство 3. причина, повод, предлог. Danışmaq üçün vəsilə lazım idi для разговора н
Полностью »...Öz ixlas və hüsni-xidmətini [hər kəs] bu mətləbin təhsilinə vəsilə bilsin. M.F.Axundzadə. [Mirzə Məhəmmədqulu:] … Bu vəsilə ilə sizləri bəlkə qaranlı
Полностью »...vəsiqələr var idi. M.S.Ordubadi. Bəhram məktubu büküb, gərəksiz bir vəsiqə kimi kitabların üstünə tulladı. Ə.Vəliyev.
Полностью »...çəkmək, oynatmaq, tərpətmək (qaşlarını, çiynini); ◊ (и) (бровью) не повести heç vecinə almamaq.
Полностью »...къиметлу хьун; vecinə almaq кваз кьун, гьисаба кьун, фикир гун; vecinə almamaq кваз такьун, гьисаба такьун, фикир тагун; vecinə gəlməmək кил. vecinə
Полностью »vecinə olmamaq, narahatlıq keçirməmək, təsiri olmamaq; ~ kefini pozmamaq.
Полностью »heç nəyi vecinə almamaq, əhəmiyyət verməmək, narahatlıq keçirməmək; ~ tükü də tərpənməmək.
Полностью »...черт не брат (кому) heç kəsi saymır, heç neyi vecinə almır, heç nə vecinə deyil.
Полностью »kefi kök olmaq, dünyanı vecinə almamaq, lovğalanmaq, forslanmaq; ~ kefi doxsan doqquz vurmaq.
Полностью »...сводиться к нулю heç olmaq, əhəmiyyətini itirmək; ноль-ноль 1) nə tez, nə gec, düz, tam; в пять ноль-ноль saat düz beşdə; 2) sıfır-sıfıra; heç-heçə (
Полностью »...verməmək, fikir verməmək, qulaq asmamaq, vecinə almamaq, saymamaq. Nə qədər söylədimsə, aldırmadı. – Nəhayət, Əmir özünü aldırmadan dedi: – Şairin di
Полностью »heç bir dərdi, fikri, qayğısı olmayan, heç nəyi vecinə almayan adam haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »(Şəki) 1. dayanıb durmaq 2. üzə durmaq 3. vecinə almamaq, qulaq ardına vurmaq, əhəmiyyət verməmək. – Niyə şinəmisən, danışsana
Полностью »heç kimin vecinə deyil, heç kimi maraqlandırmır; hərc-mərclik, qarışıqlıq, dolaşıqlıq, özbaşınalıq haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »deyilənə əhəmiyyət verməmək, saymazlıq göstərmək; ~ vecinə almamaq, söz batmamaq, sağ qulağından alıb sol qulağından vermək (ötürmək).
Полностью »...verir; травой поросло unudulmuşdur, yaddan çıxmışdır; хоть трава не расти heç vecinə deyil; тише воды, ниже травы bax вода.
Полностью »......pulu var, ...pulu çoxdur, pul cibini yeyir; бровью не шевельнуть heç vecinə də almamaq; пальцем (не) шевельнуть bax палец (палец o палец не ударит
Полностью »...birdir, fərqsizdir, vecinə deyil; все ему нипочём heç şey onun vecinə deyil; 4. heç bir halda, heç bir yolla, heç bir vəchlə, qətiyyən.
Полностью »NİŞANBAZLIQ Mehtər Zamanın dünya vecinə deyildi, əlindəki dəsmalında sovqatı, ayağında çarığı şəhərin yavıqlığındakı kəndə nişanbazlığa gedirdi.. (Çəm
Полностью »...çəkmək; на ус мотать (что-н.) yadında saxlamaq; в ус не дует vecinə deyil, qulağına girmir; сами с усами dan. o birilərindən (özümüz də) pis deyilik.
Полностью »əv. 1) ~ nə rien, nul, - le ; Nə istəyirsiniz? ~nə Que voulez-vous? Rien ; 2) ne. . . point, ne. . . guère, jamais
Полностью »Не моргнув глазом (сделать что) Не затрудняясь, не испытывая волнения; долго не раздумывая.
Полностью »разг.-сниж. О том, что не удалось (не удастся), не получилось (не получится)
Полностью »нареч. nə qədər, nə dərəcədə; насколько это верно? bu nə qədər (nə dərəcədə) doğrudur?
Полностью »...(Не) велика важность; (Не) велика беда, пренебр. Не важно, не имеет значения.
Полностью »прил. 1. не увеличивающийся, не повышающийся 2. не дающий приплода, прироста 3. не дающий припёка, привара, неразваристый
Полностью »sif. 1. Saymayan, məhəl qoymayan, vecinə almayan, diqqətsiz, laqeyd, başısoyuq. Saymaz adam. // Zərf mənasında. Saymazcasına, saymazyana, etinasız. Sa
Полностью »