paste1 n 1. yağ və şirə qatılmış xəmir; 2. makaron məmulatı; 3. pasta; mastika; dental ~ diş pastası / məcunu; 4. aşp. paştet; halva; 5. yapışqan; thi
Полностью »der; -n, -n xaç atası; xaç anası; hami; bei e-m Kind ~ stehen bir uşağı hamiliyə götürmək (almaq)
Полностью »n saziş, müqavilə, pakt; non-aggression ~ hücum etməmə haqqında müqavilə / pakt; ~ of peace sülh müqaviləsi / paktı; security ~ təhlükəsizlik haqqında
Полностью »pace1 n 1. addım, qədəm; 2. addımın / qədəmin uzunluğu; 3. sürət; tezlik, itilik (sürətdə), temp; varying ~ dəyişən surət (qaçışda); to go at a good ~
Полностью »m akt; ~s de l'état civil vətəndaşlıq aktı; ~ d'accusation müqəssirlik aktı; dresser un ~ akt bağlamaq
Полностью »...act in ~ ehtiyatsız / başısoyuq hərəkət etmək; ◊ (the) more haste (the) less speed ≅ Asta gedən yorulmaz; Fool’s haste is no speed at. söz. ≅ Tələsən
Полностью »n. necessity, essential; indispensability; obligation; need, requirement; poverty.
Полностью »n. necessity, essential; indispensability; obligation; need, requirement; poverty.
Полностью »v taraş etmək, yonmaq, cilalamaq; to ~ a diamond almazı taraş etmək / yonmaq / cilalamaq
Полностью »v I kökləmək, kök atmaq, sınmaq ◊ to ~ up a story hekayə uydurmaq / qondarmaq v II 1. kötəkləmək, əzişdirmək; 2
Полностью »v gizləmək; The thieves cached the stolen money Oğrular oğurladıqları pulu gizlətdilər
Полностью »...fəlakət, müsibət, bədbəxtlik. Başına faciə gəlmək. Alkoqolizm faciə ilə nəticələnir. – Mirzağanın faciəsi ictimai bir faciə idi. S.Hüseyn. [Şəndə:] İ
Полностью »...происшествие, несчастный случай. Şəhərin faciəsi трагедия города, qanlı faciə кровавая трагедия 4. перен. тяжёлое событие, глубокий конфликт, принося
Полностью »1. FACİƏ (ədəb.) Bu pyes Nərimanov yoldaş tərəfindən yazılmış “Nadir şah” adlı faciə idi (Ə.Haqverdiyev); TRAGEDİYA Bu dövrdə Şekspir özünün ən məşhur
Полностью »FACİƏ – KOMEDİYA Bu dəhşətli faciəni görüb ürəyi sıxıldı (S.Vəliyev); Komediya müəllifi istər yumor, istərsə də satira gülüşü ilə cəmiyyətin eyiblərin
Полностью »adj 1. iti, sivri; ~ angle iti bucaq; ~ mind iti ağıl / zəka; 2. həssas; fərasətli, ağıllı, açıqgözlü; ~ observer həssas müşahidəçi; an ~ man ağıllı /
Полностью »is. [ər.] 1. Ehtiyac, lüzum. Bu qədər söhbətə nə hacət. Təfərrüata hacət yoxdur. – Yox, yazmaram! Amma hələ qoy yazım; Hacət olsa, bundan belə yazmara
Полностью »сущ. разг. 1. нужда, необходимость, потребность. Nə hacət какая нужда (какая необходимость), hacət yoxdur нет нужды (нет необходимости), hacət olsa ес
Полностью »n. week, period of 7 days from Sunday to Saturday; any period of 7 days; number of days during the week devoted to work or school
Полностью »adj arx. hazırcavab; zarafatçı, zarafatcıl; hənəkçi; əyləncəli, məzəli, gülməli, qəribə, maraqlı
Полностью »f 1) xəritə; ~ géographique coğrafi xəritə; 2) kart (oyun kartı); 3) vəsiqə; ~ d'identité şəxsiyyət vəsiqəsi
Полностью »сущ. зоол. пантера (крупное хищное животное с пятнистой окраской семейства кошачьих); леопард
Полностью »...(задняя) парта, partaya qoymaq nəyi положить в парту что, parta arxasında oturmaq сидеть за партой, parta arxasına oturmaq сесть за парту
Полностью »PARTA Sentyabrın birində Mehriban ilk dəfə sinifdə, parta arxasında oturduğu gün müəllim özü onu yerindən tərpətdi (M.İbrahimov); SKAMYA Görürəm bir i
Полностью »...məktub qoyulmuş konvert, zərf. Pristav əlini cibinə salıb, göy bir paket çıxarıb açdı. H.Nəzərli. Firidun paketi açdı, ikicə sətir yazılmışdı. M.İbra
Полностью »I сущ. пакет: 1. большой конверт, в который вкладывают письмо, документы и т.п. для отправки. Məktubu paketə qoymaq вложить письмо в конверт 2. конвер
Полностью »[fr.] Paltar, kostyum və s. üstündən geyilən uzun üst geyimi. Uşaq paltosu. – [Mehriban] şkafdan paltosunu alıb geydi
Полностью »сущ. пальто. Drap palto драповое пальто, uşaq paltosu детское пальто, qadın paltosu женское пальто, paltonun astarı подкладка пальто
Полностью »[fr.] Tamaşa zalının tamaşaçılar üçün yerləri olan aşağı mərtəbəsi. Parterə bilet almaq. Parterin 3-cü sırası
Полностью »I сущ. партер: 1. театр. нижний этаж зрительного зала с местами для публики. Parterin dördüncü sırasında oturmaq сидеть в четвёртом ряду партера, part
Полностью »м 1. paket (bağlı məktub); 2. bağlama, bağlı; 3. qovluq; индивидуальный перевязочный пакет fərdi sarğı paketi.
Полностью »пакет (1. конвертда ва я маса чарчик кIевнавай. кагъаз. 2. чарчик ва я маса затIуник кIевнавай затIар. 3. чарчин кисе, чарчия чанта). ♦ индивидуальн
Полностью »мн. нет партер (театрдин тамашдай залдин сад лагьай мертебада, агъа кIане авай ацукьдай чкаяр).
Полностью »несов. 1. пиян хьун, кефли хьун. 2. пер. лап кеф хьун, вич-вичелай фин, агалхьун; кефли хьайиди хьиз хьун (еке лезетдин, хушвилин эсердик)
Полностью »is. köhn. contrat m ; traité m ; pacte m ; convention f ; sülh ~si traité de paix ; qarşılıqlı yardım haqqında ~ traité d’assistance mutuelle ; ~ bagl
Полностью »is. contrat m ; traité m ; convention f ; accord m ; pacte m ; əmək ~si contrat de travail ; sülh ~si traité de paix ; icarə ~si contrat de louage ; ~
Полностью »is. pacte m, traité m ; ~lara qoşulmayan non-alignés m ; ~lara qoşulmayan ölkələr pays m pl non-alignés ; ~lara qoşulma alignement m ; ~lara qoşulmama
Полностью »...accomodement m, accord m (ticarət və s), convention f, contrat m, pacte m, traité m ; ~ bağlayan tərəf(lər) les parties contractantes ; ~ bağlamaq (~
Полностью »