...mənasında. Tərlan tərlanınan, Sar da sarınan. Bülbül öz gülüynən, Yar da yarınan, Tərlan da götürməz, Sarı yanınca. (”Qulam-Kəmtər”)
Полностью »...düşmən olur əjdaha, Bir iyid ki, qulaq asmasa şaha Çar bölük eləyin, başın gətirin. (“Koroğlunun Bayazid səfəri”) (Madenadaran əlyazması)
Полностью »...olunmuş şəklidir, “dörd” deməkdir. Dastanlarda hər iki formada: həm çar, həm çahar kimi işlənir. Vətənimdən etdin məni didərgin, Çərxin dönsün, fələk
Полностью »İş, peşə, məşğələ. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qoç Koroğlu öz karında, Yalan olmaz ilqarında. Çəkib Hələb bazarında, Səni qul deyib sataram
Полностью »...abadanları, Zülmlə söndürdü yanan şamları; Hayıf, gözəllərin gül əndamları Mara-mura qismət oldu dünyada.
Полностью »Əlacsız, istər-istəməz, məcburən, zorla. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Odu ki, çar-naçar bir kəcavə bəzətdirdi
Полностью »is. [fars.] 1. Sərçələr sinfindən yırtıcı quş. Tərlan yerin sar tutmaz. (Ata. sözü). İtkin düşdü tülək-tərlan; Sar da kəklik alan oldu. Aşıq Ələsgər.
Полностью »...птица сем. ястребиных). Adi sar обыкновенный сарыч, tüklüayaq sar мохноногий канюк 2. перен. хищник
Полностью »SAR I is. [ ər. ] zool. Qırğı nəslindən olan quş. Tülək, tərlan qorxmaz sardan; Könül ayrılmaz Nigardan (“Koroğlu”). SAR II f. Bürümək. Azacıq hər tər
Полностью »is. İranın əsas əhalisini təşkil edən və həmin adlı dildə danışan xalq və bu xalqa mənsub adam. Farslar islama qədər zərdüştlüyə etiqad edirdilər
Полностью »1 I сущ. перс, персиянин, персиянка; farslar персы (нация, основное население Ирана) II прил. персидский (относящийся к Персии, персам, принадлежащий
Полностью »1. sətir-sətir, sətirbəsətir; цӀар-цӀар элкъуьрун sətirbəsətir tərcümə etmək; 2. cızıq-cızıq; цӀар-цӀар авун cızıq-cızıq etmək, çoxlu cızıqlar çəkmək
Полностью »ШАР I м (мн. шары) 1. kürə, şar; земной шар Yer kürəsi; биллиардный шар bilyard şarı; 2. balon; воздушный шар hava balonu, aerostat; ◊ хоть шаром пока
Полностью »шар (туп хьтин элкъвей вуч хьайитIани); воздушный шар гьавадин шар; земной шар ччилин шар, ччил. ♦ хоть шаром покати са затIни авач, бум-буш я, ка
Полностью »(-ди, -да, -ар) 1. kürə, şar; Чилин Шар Yer Kürəsi; бильярддин шар bilyard şarı; 2. hava balonu.
Полностью »...кьунва / адал шар ала— у него глисты. ӀӀӀ (сущ.: -ди, -да, -ар) - шар : шардин - шаровой; резиндин шар - резиновый шар;чилин шар - земной шар; шар хь
Полностью »сущ.; -чи, -че; -ар, -ари. -ара 1) накьвадик жедай кьулан тар авачир тӀуб кьван яргъи гьашарат. - За куьн шарар недай йикъал гъида, - жаваб гана Аг
Полностью »сущ.; -ди, -да; -ар, -ари, -ара кьелечӀ резиндикай раснавай, къене гар турла, элкъвей кӀватӀ хьтинди жедай кьезил затӀ. Суварар хьайила, ада чи г
Полностью »м. шара, мн. шары, шароў 1) kürə, şar зямны шар — yer kürəsi 2) balon паветраны шар — hava balonu ◊ хоць шаром пакаці — bomboşdur
Полностью »bax şarhaşar. …Tulumbarların taq-taqla qalxıb-düşməsi və qara neftin dağ çayları kimi şar-şar axıb çənlərə tökülməsi … əhəng və əzəmət təşkil edirdi.
Полностью »...əsasən təyin edilirdi). Şarla səsəqoyma. Ağ şar (lehinə səs). Qara şar (əleyhinə səs).
Полностью »...баллотировать шарами: ağ şar белый шар (голос за), qara şar чёрный шар (голос против) 5. морск. условный знак, вывешиваемый на кораблях как сигнал о
Полностью »i. ball; sphere; balloon; ~ buraxmaq to release a balloon; bilyard ~ı billiard-ball; yer ~ı the (terrestrial) globe
Полностью »...сес гудамаз кьватидиз вегьидай чӀулав ва лацу шарар; qara şar чӀулав шар (акси сес).
Полностью »(Culfa) vaxt. – Biz Qarağan ağlında yatmışdıx, gecənin bir şarında baxdım gördüm itdər basır
Полностью »...şarşəkilli şey (namizədin lehinə (ağ şar) və əleyhinə (qara şar) verilən səsin miqdarı qutuya atılan şarın miqdarına əsasən təyin edilirdi). Ey qlasn
Полностью »м (мн. цари) çar, padşah, hökmdar; ◊ царь в голове (у кого), с царём в голове (кто) ağıllıdır; без царя в голове gicdir, başı yoxdur; при царе Горохе
Полностью »...цӀара ягъун a) xəstəlikdən məhv olmaq, puç olmaq (meyvə və s.); b) məc. sərab olmaq, sərabə dönmək, xəyal (ilğım) kimi yox olub getmək, puça çıxmaq.
Полностью »(-цӀи, -цӀе, -ар) 1. xətt, cızıq; дуьз цӀар düz xətt; 2. sətir; misra; шиирдин цӀар şerin misrası; цӀарцӀин кьил sətirbaşı, abzas; 3
Полностью »(-цӀи, -цӀе; -ар, -ари, -ара) - 1. линия; черта : цӀар чӀугун - а) проводить линию, черту; б) перечеркивать (что-л.). 2. строчка : цӀарцӀин гьарф - за
Полностью »сущ.; - цӀи, -цӀе; - ар, -ари, -ара 1) чарчел сад-садан гуьгъуьналлаз гафар кхьенвай са жергедин мензил. И шиирар Историядин, чӀаларин ва литературад
Полностью »...Тараллай емишар вири сагъ жедач кьван. Садак квак киткида, садахъ цӀар галукьда, сад китӀида, амайбур сагъбур жеда. З. Э. Муькъвел гелер. * цӀара я
Полностью »сущ.; -а, -а; ар, -ари, -ара дагъдин хур. Гьар са жигъир са цӀаракай физ, цӀарара ава. А. Къ. Шаир Шихнесир. * хеб цӀаракай.
Полностью »(-цӀи, -цӀе, -ар) 1) n. line; boundary; feature; stria; цӀар чӀугун a) line; b) v. stroke, cross; 2) n. backstitch, stitch that doubles back on itself
Полностью »Gülüş, gülümsəmə. Eşqin sövdasına aşiq düşəndə, Eləməz nəsihət heç əsər, nədi? Bülbültək tutulur, heç olmaz xəndə, Verə yar yolunda can, bu sər nədi?
Полностью »Ox (silah). Klassik şeirdə gözəlin kirpiyi oxa (xədəngə) bənzədilir. Dastanlarda həm həqiqi, həm məcazi mənalarda işlənməsinə aid nümunə var
Полностью »Ox (silah). (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Xədəng ox şəklində də işlənir (mürğ quş, qızıl-qırmızı, uzundraz kimi komponentlərin hər ikisi eyni mənanı v
Полностью »Ev-eşik, ata yurdu, ocaq, məskən, dudman. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Kəsiblər dörd bir yanımı, Dağıdarlar xanmanımı, Axıdarlar al qanımı, Bir umudu
Полностью »Ev, otaq. Sallana-sallana çıxdı xanadan, Ay həzərat, gedən ceyran mənimdi! (“Əsli və Kərəm”)
Полностью »Dinməz, susmuş, sakit (halda). Əmr şəklində: xamuş! – sus! dinmə! sakit! səssiz! Şikara çıxanda nəyə tuş oldun? Dərdin nədir, iltimasa gəlmisən? Nə di
Полностью »Yuxu, röya. Dur xab etmə çeşmə üstə, Bir qulaq ver mən şikəstə. Qoşun gələr dəstə-dəstə, Dur, yatmağın çağı deyil
Полностью »Yuxu, röya. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Qoşun çəkib dörd yanımız alarlar, Bu xabi-qəflətdən ayıl, Eyvaz xan! Bizi tutub o zindana salarlar, İyid olm
Полностью »Xədim; xidmətçi. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Gördü bir neçə saray adamı qabaqda, onların arxasınca əllərində çovgan olan bir neçə xacə, sonra isə Ni
Полностью »Səkkiz. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Adı Eyvazxan ola, həşt behiştin çəməni, Sənəti qəssab ola, özü ki, gövhər kanı
Полностью »Torpaq. Fələk, sənlə əlləşməyə bir belə meydan ola, Tut əlimi, fürsət sənin, lütf ilə ehsan ola. Getmiş idim mürşüdümə dərdimə dərman qıla, Mən nə bil
Полностью »Torpaq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğlu ürəyində: “məni qolu bağlı, boynu zəncirli görüb kişiləşirsən?” – deyib, sözünə belə davam etdi: Məni xa
Полностью »1. Palana bəzək üçün tikilən rəngbərəng iri muncuqlar. 2. Məcazi mənada: dəyərsiz, qiymətsiz. Xərmöhrə gətirib ləldir deyər, Doğru söz deyərsən, təbin
Полностью »1000 (min). Qurbanam gözünə, yaşına sənin, Ağını kim qatdı aşına sənin? Əgər bir iş gəlsə başına sənin, Mən özümü həzar para eylərəm
Полностью »Əsla, qətiyyən, heç vaxt. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) İgid odu aza-çoxa baxmaya, Məlulun, miskinin könlün yıxmaya, Qılınc bozaranda hərgiz qorxmaya,
Полностью »1. Avara, sərsəri, heç bir işlə məşğul olmayan. 2. Mənasız, boş. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğluyam, deyim düzü Saymaram əllini, yüzü, Hərcay
Полностью »1. Avara, sərsəri, heç bir işlə məşğul olmayan. 2. Mənasız, boş. Xəbər aldım təbrizlidən, Məni hərcayı çağladı, Viran bağlar xəzəl oldu, Didələrim qan
Полностью »1. Yol, keçid, keçmə. 2. Gediş, səfər. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Həsən bəyəm, gəlləm dilə, Misri qılınc allam ələ, Güzarımdı Çənlibelə, Ərəb atım
Полностью »Müasir dilimizdə cümə axşamı mənasında işlənir. Məxəz dildə isə bu söz cümə günü mənasını verir. Dialektlərdə cümə axşamı ilə yanaşı, cümə gününü də i
Полностью »1. Sulu, şirəli. 2. Məcazi mənada: mənalı, təsirli, gözəl ifadəli. 3. Məcazi mənada: möhkəm və iti. Dastanda sonuncu mənasına rast gəlinir
Полностью »Açıq-göy, mavirəngli. Al-yaşıl, abı sarı, Bənövüş qara, qırmızı, Alasan, geydirəsən Həmişə yara qırmızı
Полностью »Su. Abu atəş, xakü baddan xəlq olduq, Neçə şirin-şirin canlar qocalır. (“Novruz”) Abü ataş, xakü baddan xalq o
Полностью »is. [fars.] mus. Azərbaycan klassik muğamlarından birinin adı. Sərvər şikəsteyi-fars oxuyur. Ü.Hacıbəyov
Полностью »сущ. муз. “Шикестеи-фарс” (название одного из отделов большинства азербайджанских классических мугамов)
Полностью »Ulaq, uzunqulaq, eşşək. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Girrəm meydana ər kimi, Durram qabaqda nər kimi, Düşmən boylanar xər kimi, Qaçırtmaz meydandan m
Полностью »1. Gülən, üzügülər, şən. 2. Məcazi mənada: klassik ədəbiyyatda tamam açılmış gülə bənzəyən gözəlin üzü mənasında işlənmişdir
Полностью »1. Gülən, üzügülər, şən. 2. Məcazi mənada: klassik şeirdə gözəlin üzü açılmış gülə bənzədilir. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Açılıbdı sinən gülü, Dön
Полностью »Acıq, qəzəb. Xişm ilə adam öldürür, Yerişi qandır bu gələn. On dörd gecəlik ay kimi İşıq salandır bu gələn
Полностью »1. Alıcı, müştəri. 2. Məcazi mənada: bir şeyin qiymətini bilən, başa düşən; sərraf. Yavaş get, yavaş get, kimin yarısan? Hansı bəxtəvərin xiridarısan?
Полностью »...best of all qalanların hamısından çox-çox yaxşı; lap yaxşı; so ~(as) ...qədər, ...kimi, indiyə qədər; so ~ as I know mən biləni
Полностью »1. Baş. 2. Ən yaxşı, əla. Yanaram, yanaram, tütünüm tütməz, Ah çəkərəm, ahım kimsəyə yetməz, Əslimin sevdası sərindən getməz, Əcəb rüsvay olub dillərd
Полностью »[ər. sətir fars. bə.. bitişdirici ] прил. цӀарба-цӀар, гьар са цӀар чарадаказ, цӀар-цӀар (мес. элкъуьрун).
Полностью »[fars.] сущ. куьгьн. дуьз цӀар хьиз жергедаваз магазинар, туьквенар авай базар.
Полностью »фарс, сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра парчадай, парталдай гьалуналди вахтуналди тухванвай цӀар. * бахи ягъун гл., ни бахи тухун, бахидин цӀар аву
Полностью »...“и” хаф къалурун патал ачух тушир сесинин кӀаникай тадай кирсеба цӀар хьтин лишан).
Полностью »...большой, величественный (по качеству или объёму) Царь-девица, царь-дерево, царь-колокол, царь-пушка, царь-яблоко, царь-якорь.
Полностью »1. сущ. рекъиналди сар эвядай (михьдай) кас ва я алат; 2. прил. сар эвядай, сар михьдай (мес. алатар).
Полностью »[fars.] сущ. фолькл. дивани (гьар са цӀар 15 гьижадикай ва гьар са куплет 4 цӀарцӀикай ибарат тир ашукьрин шиирдин са форма).
Полностью »[alm.] сущ. штрих (1. цӀар, шуькӀуь цӀар; 2. хсусият, кьетӀен жигьет, кьетӀен лишан).
Полностью »фарс, сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра суд. Малд иес хьана дириди, Авачиз шарь, диван, наиб. Е. Э. Наиб Гьасаназ.
Полностью »[ər. kürrə] сущ. 1. Ччилин шар, Чилин гирда, Чил (планета); // küreyi-ərz куьгьн. Чилин шар, дуьнья; 2. шар, гирда, керкил (гедев, элкъвей) затӀ.
Полностью »...mənasında sarı, sar sözlərindən istifadə olunmuşdur. Zənnimizcə, fars dilindəki "zar", "zər" söz və söz komponentləri də "sarı" və "sar" sözləri ilə
Полностью »sif. [ər.] Kürə (şar) şəklində, kürəyəoxşar, şar şəklində, kürəvari, kürəşəkilli, girdə. Kürəvi cisim.
Полностью »