...go from the bottom of one’s heart / with all one’s heart (soul) = идти от души
Полностью »to work tooth and nail (to work with diligence) работать всем сердцем / выкладываться на все сто (изо всех сил, упорно)
Полностью »...səmimi olaraq; qəlbən. Muxtar çox düşünmüş, götürqoy eləmiş, nəhayət, Çiçəyi ürəkdən sevmişdi. Ə.Vəliyev.
Полностью »...işləmək работать от души, ürəkdən danışmaq говорить искренне, ürəkdən bağışlamaq дарить от всего сердца
Полностью »z. heartily; with one’s heart, from the bottom of one’s heart; işə ~ girişmək to get* to work heartily; ~ yemək to eat* heartily
Полностью »zərf. de tout son cœur ; cordialement ; ~ girişmək mettre (se) à travailler de tout son cœur ; ~ yemək manger vt avec appétit m
Полностью »to vent onе’s spleen (anger, indignation, wrath) on someone or smth. / to work off one’s bad temper on someone or smth
Полностью »Old love never dies. / Cf. The heart that once truly loves never forgets. Старая любовь помнится. / Старая любовь не ржавеет
Полностью »whole-heartedly / heartily / from the bottom of one’s heart / with all one’s heart (soul) / putting one’s heart into it от всей души (совершенно искре
Полностью »Cf. Every heart has a way to another. Сердце сердцу весть подает.
Полностью »from heart to heart / with all one’s heart and soul / body and soul / with all one’s being всем сердцем / всей душой (влюбиться)
Полностью »to wear one’s heart upon one’s sleeve / someone is open-hearted душа нараспашку
Полностью »to be (all) agog (about / for / on / over / upon / with) видеть во сне (жаждать чего-то)
Полностью »...səmimilik, ürək təmizliyi. □ Sidqlə, sidq ilə – bax sidqi-ürəkdən. Bitibdir dağda lalə; Oxşar gül üzdə xalə; Sidqinən sevən ürək; Axır çatar vüsalə.
Полностью »...etmək служить кому-л. всей душой; sidqiürəklə, sidqi-ürəkdən от всего (чистого) сердца, от всей души. Sidqi-ürəkdən bağışlayıram дарю от чистого серд
Полностью »...sidqlə, sidq ilə кил. sidqi-ürəkdən; sidqi-ürəkdən (ürəklə), sidqi dildən (dillə) рикӀин сидкьидалди, рикӀ(ин) михьивилелди, рикӀин къеняй, рикӀяй.
Полностью »сущ. утечка; см. sızma. Elektrik sızqısı электрическая утечка, maqnit sızqısı магнитная утечка
Полностью »sidq, səmimilik, saflıq, sədaqət, ürək təmizliyi; рикӀин сидкьидай sidqi-ürəkdən (ürəklə), səmimi qəlbdən, təmiz ürəklə, səmimiyyətlə.
Полностью »: рикӀин сидкьидай - от всего сердца, от души; рикӀин сидкьидай сагърай лагьана - от души поблагодарил
Полностью »...-йра пак, михьи фикир-хиял, рикӀин мурад, эрзиман хиял. РикӀин сидкьи лугьуз жедач мецивай. Е. Э.
Полностью »...прил. тапарар тийидай, авайвал лугьудай. Ахпа ада вичин сидкьи меслятчи Мирзе-Кафи урус пачагьлугъда вичин векил яз тайинарна. З. Р. Гьажи Давуд
Полностью »adj. skew, slanting; sidelong, oblique; cross-eyed, squint; вилер цӀидга adj. squint, cross-eyed (Ophthalmology).
Полностью »is. Silmək üçün yarar əsgi və s.; siləcək. Çəkməsini silgi ilə silmək. Yazı taxtasının yanına silgi qoymaq.
Полностью »сущ. 1. тряпка или что-л., которыми пользуются для вытирания пыли, грязи и т.п. с чего-л. 2. разг. резинка (кусочек резины, служащий для стирания напи
Полностью »сущ. михьдай (чӀурдай) затӀ, пине, ппек, парчадин чӀук ва мс.(мес. чекмеяр михьун ва я кьулунал кхьенвайбур чӀурун патал виже къведай)
Полностью »|| ШАГЬИ фарс, сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра вад кепек. Заз цӀукьуд шигъи пул хквезвай. И. В. Чирхчир. Багъдатда лам кьве шигьи я лагьана Атана з
Полностью »прил. səmimi, ürəkdən gələn, ürəkdən deyilən; təsirli; проникновенные слова ürəkdən gələn sözlər, ürək sözləri.
Полностью »Sığınma, pənah. Sidqi dürüst olan yetişər haca, Kimsə də kimsəyə etməz iltica. (“Qurbani”)
Полностью »