tərcüməçinin üslubi xarakteri ilə bağlı olan üslubi kənarlaşmalar sistemi. Bu, tərcüməçinin fərdi poetikasını yaradır (bax: tərcümənin poetikası)
Полностью »ру система охлаждения en cooling system de Kühlsystem fr système réfrigérant es sistema de refrigeración it sistema di rinfrescamento
Полностью »...şəraitində informasiyanın işlənməsidir ki, o tərcümənin mexanikləşdirilmiş sistemi parametrlərində uyğun gəlir və hər hansı texniki vasitələrlə işlə
Полностью »tərcümənin yaranması və qəbul edilməsi çərçivələrində ədəbi qaydaların dəyişilməsi. Tərcümənin köhnəlmə səbəbi- qəbuledən kommunikativ kontekstinin
Полностью »linqvistik metodlar ilə tərcümə strukturunun dil baxımdan tədqiqi.
Полностью »Tərcümə prosesini kifayət qədər tam təsvir etməyə imkan verən struktur-linqvistik səciyyəli kompleksdir
Полностью »tərcümə olunan mətndə çoxsözlüyün olmaması, mətnin lakonik forması ilə səciyyələnən tərcümənin keyfiyyət göstəricisi
Полностью »tərcümə intellektual fəaliyyət kimi nəinki özlüyündə mürəkkəbdir, onun mürəkkəbliyi aşağıdakılarla dərinləşir: ekstremal, stress situasiyanın qaç
Полностью »tərcümə edilən mətnin, yaxud onun hissələrinin tematik və dil işləmələridir ki, onlar orijinalın ixtiyarında semantik-üslubi qəlibdən çıxır, yaxud m
Полностью »reasiyasiya üslubuna uyğun olaraq tərcümənin aşağıdakı funksiyaları fərqlindirilir: tərcümə təhsil amili kimi (qəbuledici mühitdə orijinal haqqınd
Полностью »1) mədəni siyasətin tərcüməçilik proqrammı və tərcüməçilik fəaliyyətinə təsirini; 2) kitab bazarı nöqteyi-nəzərindən tərcüməçilik proqramlarının tə
Полностью »bu, elə bir fəndir ki, o tərcüməçilik praktikasının proqramlaşmasını obyektiv metodlarla (statistika, sosiologiya, informasiya nəzəriyyəsi) tərcüməç
Полностью »tərcüməçilik kommunikasiyasının iştirakçısı. Tərcümə mətninin redaktəsi - bu, onun ədəbi situasiya, ədəbi və dil norması, nəşriyyat tələbləri və s
Полностью »tərcümədə real mövcud olan məna münasibətlərinin müəyyən tərzdə təşkil olunmuş, sxemləşmiş ifadəsi nəzərdə tutulur
Полностью »ictimai kontekst aspektində tərcümənin funksiyasını yerinə yetirməsi və genezisin tədqiqi. Tərcümə sosiologiyanı ictimai kommunikasiya aspektində ma
Полностью »müvafiq xarici dildə və müvafiq ədəbiyyatda realizə olunmuş orijinala münasibətdə tərcümə variantları
Полностью »tərcümə mətninin qurulduğu zaman qismən realizə olunmuş ölçüsüdür ki, bu zaman orijinal mətnin bütün səviyyələrində üslubi yenidən kodlaşdırma
Полностью »tərcümə mətninin yaranması. Tərcümənin tərtib olunması şifahi və yazılı ola bilər.
Полностью »qiymətli kağızların alqı-satqısı üzrə hesablaşmalar aparılması, onlara sahiblik hüququnun ötürülməsi, onların saxlanması, çeklər üzrə hesablaşmalar ki
Полностью »ümumi idarəetmə ilə birləşdirilmiş bir neçə hesablama qurğusundan ibarət olan sistemdir.
Полностью »ölkənin mövcud pul-kredit mexanizmi əsasında fəaliyyət göstərən müxtəlif növ yerli bankların məcmusu
Полностью »(fransız passeport - ilkin mənası: portdan keçmək üçün icazə) - şəxsiyyəti təsdiq edən sənəd, vətəndaşların yerdəyişməsinin, qeydə alınmasının (o cüml
Полностью »vergilərin toplanması hüququnun dövlət tərəfindən müəyyən müddətə fiziki şəxslərə verilməsi.
Полностью »1) vətəndaşların seçki hüquqlarını, seçkili dövlət (Parlament) və Bələdiyyə orqanlarının yaradılması qaydalarını, seçicilərlə - seçilmiş şəxslər arası
Полностью »Əhalinin əmək, sosial və mənəvi tələbatını, ətraf mühitin qorunmasını, bərpasını və yaxşılaşdırılmasını təmin edən qarşılıqlı əlaqəli şəhər və digər y
Полностью »beynəlxalq Limnologiya Konqresində (Venesiya, İtaliya, 1958) qəbul edilmiş təbii suların duzluluq dərəcəsinə görə təsnifat sistemi
Полностью »Yaşayış məntəqəsində və ya sənaye müəssisələrinin fəaliyyəti nəticəsində əmələ gələn tullantı sularını tullantı təmizləyən məntəqəyə nəql etdirən şəbə
Полностью »İnformasiya texnologiyaları və sənədlərinin təşkilati və texniki qaydada, o cümlədən hesablama texnikasındən istifadə edilməklə, nizamlanmış məcmusu
Полностью »informasiya proseslərini reallaşdıran informasiya massivləri və informasiya texnologiyaları toplusudur
Полностью »Elektrik və istilik enerjisinin istehsalı, nəqli və paylanmasının vahid texnoloji prosesi ilə əlaqələndirilmiş elektrik stansiyaları, yarımstansiyalar
Полностью »xarici ticarət əməliyyatlarının, malların idxal və ixracına dövlət icazəsinin verilməsi vasitəsilə tənzimlənməsidir
Полностью »Bir-biri ilə «depo» hesabları açmaq vasitəsi ilə qarşılıqlı əlaqədə fəaliyyət göstərən depozitarların vahid sistemidir
Полностью »Azərbaycan Respublikası, Gürcüstan və Türkiyə Respublikası arasında xam neftin Bakı-Tbilisi-Ceyhan əsas ixrac boru kəməri vasitəsilə Azərbaycan Respub
Полностью »Suyu suvarma mənbəyindən götürüb suvarılan sahəyə paylayan və bitkilərin suvarılmasını təmin edən qurğular
Полностью »kredit münasibətləri, kreditləşmə forma və metodlarının, həmçinin kredit təsisatlarının toplusu.
Полностью »vergi qanunvericiliyinə uyğun olaraq, vergi və yığımlar, onların müəyyən edilməsinin forma, metod və prinsipləri, dəyişdirilməsi və ləğvi, ödənilməsi
Полностью »ardıcıl tərcümə zamanı tərcüməçiyə çatdırılan seçim qaydasını və informasiyanın yazılışını özündə birləşdirən yaddaşın köməkçi vasitəsi; bax: ardıc
Полностью »«məna↔mətn» modelində sinonimik deyimlər arasında sadə məna ekvivalentləri verən qaydalar toplusu.
Полностью »ölkədə qanunvericiliklə müəyyən edilmiş, ölkənin pul nişanları, pul vahidi, emissiya qaydası və pul tədavülünün forması, pul münasibətləridir
Полностью »valyutaların, onların hərəkəti və tənzimlənməsi ilə bağlı qaydaların, özündə valyuta münasibətlərini birləşdirən bütün iqtisadi münasibətlərin, o cüml
Полностью »təsərrüfat əməliyyatlarının aparılmasına yazılı icazə verən və sənədli əsaslandırmalarla təmin edən sistemdir
Полностью »maliyyə münasibətlərinin və onları həyata keçirən iqtisadi subyektlərin məcmusu. AR-in maliyyə sistemi aşağıdakı həlqələri əhatə edir: 1
Полностью »çayın hövzəsində bütün çayların ardıcıl-lıqla birləşərək dənizə və ya gölə tökülən vahid bir çay əmələ gətirməsinə deyilir
Полностью »ру система линз en lens system de Linsensystem fr système de lentilles es sistema de lentes it sistema di lenti
Полностью »ж. сістэмы, сістэм sistem, qayda, üsul, nizam прывесці свае назіранні ў сістэму — müşahidələrini qaydaya salmaq
Полностью »...yerinin sistemli müəyyənləşməsi dedikdə tərcümənin orijinalla münasibətlərini, milli ədəbiyyat əsərlərinə, eləcə də bu əsərlərin digər tərcümələr
Полностью »eyni orijinalın müxtəlif tərcümələri olan mətnlər (Tərcümənin təkrarlanması).
Полностью »orijinalın və tərcümənin mümkün semantikstruktur parallelizminə əsaslanan tərcümə üsulu.
Полностью »прил. системный: 1. относящийся к системе, входящий в неё. Sistemli sikl системный цикл 2. основанный на системе, опирающийся на систему. Sistemli yan
Полностью »...zamanı orijinalın dilinin, mövzusunun, üslubunun modifikasiyası, tərcümənin yaradılması şəraitində orijinalın invariant nüvəsi. Tərcümədə transfo
Полностью »сущ. система: 1. определённый порядок, основанный на планомерном расположении чего-л. в определённой связи. Mürəkkəb sistem сложная система, sistem ya
Полностью »təsvir vasitələri planında realizə olunan poetik idiolektdir ki, bu orijinaldan fərdi tərcüməçi kənarlaşmaları sisteminə ədəbi normanın qəbul edilməs
Полностью »...«etiraf»da öz əksini tapa bilər və s. Tərcüməçinin poetikası tərcümənin müvafiq dövrdə olan nəzəri üstqurumu, yaxud da belə demək mümkünsə, tər
Полностью »mətnin səthi səviyyədə orijinalın dərinləşdirilmiş strukturunu verməyən tərcümə (bax, tərcümənin subinterpretasiyası).
Полностью »I прил. нерасторжимый. Aralanmaz ittifaq нерасторжимый союз, aralanmaz birlik нерасторжимое единство II нареч. нерасторжимо
Полностью »...B.Talıblı. // Uzaqlaşmaq. Ayrı düşmüş vətənindən, elindən; Həmdərdindən aralanmış könlümü. M.V.Vidadi. Kənddən bir qədər aralananda, … səhər havası i
Полностью »глаг. 1. раздвигаться, раздвинуться; расступаться, расступиться 2. отходить, отойти, удаляться, удалиться 3
Полностью »1. раздвигаться, разъединяться, отделяться; 2. разойтись, разводиться; 3. разниматься; 4. удалиться; 5
Полностью »f. 1. to move / to slide* apart; Pərdə aralandı The curtain was drawn back; 2. to move away / off, to leave, to pull out; to depart from; sahildən ~ t
Полностью »гл. 1. къакъатун, санал алайбур сад-садавай ччара хьун, аралу хьун; buludlar aralandı цифер къакъатна; 2
Полностью »1. aralanmaq bax ayrılmaq 1 2. aralanmaq bax çatlamaq 3. aralanmaq bax uzaqlaşmaq
Полностью »f. disjoindre (se) ; écarter (s’) ; ouvrir (s’) ; tirer (se) ; éloigner (s’) ; retirer (se) ; distinguer (se)
Полностью »ARALANMAQ – ÖRTÜLMƏK Vahid Nayıbovun ev qapısı həmişəki sakitliyi ilə aralandı və örtüldü (Mir Cəlal). ARALANMAQ – SIXLAŞMAQ Qayıqlar bir-birindən ara
Полностью »tərcümənin yaradılması zamanı mütləq ədəbi kommunikantın təkrarolunmaz təşkilindən doğan orijinalın struktur xüsusiyyətləri.
Полностью »tərcümə ilə bağlı bir neçə tərcüməçinin birliyi və ədəbi mətnlər toplusu. Adətən, tərcüməçi kollektivi iri həcmli ədəbi əsərlərin tərcüməsi zamanı
Полностью »elektron-hesablama maşınlarının yaddaşından istifadə edən tərcümə. Bu, orijinalın dil sisteminin leksik elementlərinin və tərcümənin dil sisteminin
Полностью »ру монтажные системы en installation system de Installationssystem fr système d'installation es sistema de instalación it sistema d'installazione
Полностью »I прил. без перевода, не имеющий перевода. Tərcüməsiz mətn текст без перевода II нареч. без перевода. Tərcüməsiz başa düşmək понимать без перевода
Полностью »I см. система II -ая, -ое; -мен, -мна, -мно. см. тж. системность 1) Относящийся к системе, входящий в неё. Системный цикл. С-ая единица. Системный цик
Полностью »...dildən başqa dilə tərcümə etməklə məşğul olan adam; mütərcim. Teymur tərcüməçi vasitəsilə alimə müraciət edərək soruşur… “M.N.lətif.”
Полностью »...кто занимается переводами с одного языка на другой), переводчица. Tərcüməçi işləmək работать переводчиком II прил. переводческий. Tərcüməçi əməyi пер
Полностью »TƏRCÜMƏÇİ Son illərdə bizdə bacarıqlı tərcüməçilər dəstəsi yaranmışdır (M.Arif); DİLMANC (köhn.) Nəçərnik onun [Məmmədhəsən əminin] üstünə çığırıb qov
Полностью »1. Bir dildən digərinə çevirən, tərcümə üzrə mütəxəssis. 2. Həm ilkin dildən alıcı rolunu da, həm də sonuncu dildən, yəni tərcümə dili rolunda çıx
Полностью »yaddilli məlumatı (mətni) qəbul edən məlumatın (mətnin) digər dildə yenidən kodlaşdırılmasıdır.
Полностью »...sapma, sapdırma; kənara çıxma, uzaqlaşma; ~ from the original orijinaldan kənara çıxma
Полностью »Eyni vaxtda tərcümənin iki mühüm əməliyyatını - ilkin mətnin mənimsənilməsi və tərcümənin tərtib edilməsini həyata keçirə bilmək bacarığı.
Полностью »tərcümənin dinamik modelində struktur, semantik və funksional üslubi məhdudiyyətlərin siyahısı.
Полностью »orijinal mətnində bir bütöv kimi tam tərcümənin tərcümə prosesinə çevrilməsi.
Полностью »сущ. буквальность (полное соответствие чему-л.). Tərcümənin hərfiliyi буквальность перевода
Полностью »orijinaldan tərcüməyə keçirilmiş, işlənilmiş hazır üslubi sxem və metodlar. Bu, mətnin makro, yaxud mikroüslubi səviyyəsində həyata keçirilə bilər.
Полностью »