...onları, onlara; I saw them Mən onları gördüm; Give them the money Pulu onlara ver / verin
Полностью »then1 adj o vaxtkı, o zamankı, ondakı; the ~ President o zamankı prezident; the ~ ruling party o vaxtkı hakim partiya; the ~ Prime Minister o zamankı
Полностью »араб, сущ.; -ди, -да араб алфавитдин гьарф. Я бей, тей, элиф тийижиз Илимдикай рахаз кӀанда. С. С. Акьул жуваз аваз кӀанда.
Полностью »...the better Nə qədər tez olarsa, o qədər yaxşıdır; The more he gets, the more he wants Nə qədər çox alırsa, o qədər də çox istəyir
Полностью »...bütün, səlt. Xörək tey yağdır. – [Banıxanım:] Bağrımı döndərdin tey qızıl qana; Oğul, gedib, ağlar qoyma sən bizi! “Aşıq Qərib”.
Полностью »прил. диал. 1. чистый (без примеси чего-л. постороннего). Tey buğda unu чистая пшеничная мука, tey qızıl чистое золото 2. сплошной. Bu ət tey yağdır э
Полностью »прил. рах. 1. халис, акахьай затӀ авачир, михьи, саф; tey buğda unu михьи (халис) къуьлуьн гъуьр; 2. чӀим, тамам, вири; xörək tey yağdır къафун чӀим г
Полностью »...Salyan, Şamaxı, Şahbuz) tamam, tamamilə, büsbütün. – Bir ət alıf tey yağdı (Ağdam); – Anam bir süzmə bişirmişdi ki, tey yağdı (Bakı); – Ancağ tey yun
Полностью »they are bosom friends / they can’t be parted for worlds / nothing can part them / they stick together / they are thick as thieves водой не разольешь
Полностью »they are bosom friends / they can’t be parted for worlds / nothing can part them / they stick together (of a very close relation) не разлей вода (очен
Полностью »they are bosom friends / they can’t be parted for worlds / nothing can part them / they sick together / to be as thick as thieves водой не разлить / д
Полностью »nothing to choose between them / they make a pair / they are well-matched / one is the spit of the other / birds of a feather два сапога пара
Полностью »they die like flies мрут (дохнут) как мухи (об очень высокой смертности)
Полностью »bax ey. [Qazan xan:] Əhey, quldurbaşı, təpə dalında nə durursan, ərsən irəli gəl!… M.Rzaquluzadə.
Полностью »...is a coolness between them / they have fallen out over smth. / they have fallen out with each other / something has come between them чёрная кошка пр
Полностью »Friends are all right when they don’t interfere with your career. = Дружба дружбой, служба службой.
Полностью »Friends are all right when they don’t interfere with your career. Дружба дружбой, а служба службой.
Полностью »mind your eyes: they are going to leap out! глаза не сломай! (перестань пялиться на меня!)
Полностью »death be with you! (him, her, they) / damn you! / blast you! / drat you! чтобы околел(a)! (выражение проклятия)
Полностью »they / their kind (lot, sort) / the likes of them ихний брат / ихняя братия (они и им подобные)
Полностью »Çağırış və ya müraciət bildirən nida – ey, ay. [İskəndər:] Hey Zeynəb, vallah, fəndini duymuşam… Qonağın yolunda bu qədər çalışırsan ki, ərin Kərbəlay
Полностью »is. Qüvvət, iqtidar, cismani enerji. Canında hey yoxdur. ◊ Heydən düşmək (kəsilmək) – gücdən düşmək, üzülmək, əldən düşmək. Səttarla Ülkər bir böyük m
Полностью »...davam etdiyini bildirir. Yağış hey yağır. Uşaq hey ağlayır. Hey xəstələnmək. Hey donquldanmaq. – Həcər baxdıqca bu səmtlərə hey baxdı. S.Rəhimov. Qar
Полностью »...говорит; külək hey əsir ветер дует все время 3 межд. гей! эй!: 1. возглас, которым окликают кого-л.; обращаются к кому-л. 2. возглас, которым предост
Полностью »1. эй, гей, а, ау, слушай; 2. все, все время, то и дело, непрерывно, бесперебойно; 3. мочь, сила;
Полностью »...and over, again and again, eyni şeyi ~ təkrar etmək to repeat the same thing again and again / over and over / constantly / without break III. nid. o
Полностью »...фад-фад тикрар хьун ва я гзаф чӀавалди давам авун къалурдай кӀус); qar hey yağır живеди ара гузвач.
Полностью »...(kəsilmək) гуждай аватун, такьатдай аватун, тӀакь атӀун, аман атӀун; heyi qalmamaq (kəsilmək) кил. heydən düşmək (kəsilmək).
Полностью »inter 1. Hey!; Ey! (çağırış); 2. Bəh-bəh!, Hey-hey! (sevinc bildirir); 3. Hey for Smith! Yaşasın Smit
Полностью »HEY – HƏRDƏN Məni çəkə-çəkə hey apardılar; Gördüm qayıqdadır o qoçaq Eldar (S.Vurğun); Əntiqə hərdən özünə cürət verib ağasından soruşdu (Mir Cəlal).
Полностью »Qüvvət, iqtidar. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Çağırış, müraciət bildirən nida. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Полностью »is. [ər.] Adətən təhtində şəklində – altında, hakimiyyəti, idarəsi altında, tabeiyyətində, tabeliyində
Полностью »сущ. устар. 1. в форме təhtində: во владении, в подчинении, в распоряжении; в сочет. təhti-nəzarət находящийся под контролем, под надзором; təhti-nəza
Полностью »n oğurluq; ~ of government property dövlət mülkiyyətinin oğurluğu; to commit a ~ oğurluq etmək
Полностью »dan. bax təhər. [Alo:] İndi, arvad, təhrimiz ancaq səbir eləməkdir! S.Rəhimov. [Şirzad:] Ay Salman, böyük bir kolxozun mühasibisən, neçə yerdə oxumusa
Полностью »[ər. tövr-dən] 1. is. Cür, üsul, qayda, yol. Nə təhər adamdır? Bu təhər hərəkət etmək olmaz. – [At] dilə gəlib dedi: – Padşah bir uzun örkən, bir də p
Полностью »Mürəkkəb sifətlərin ikinci tərkib hissəsi olub təxminlik bildirir – …kimi, azacıq…, bir az… Qırmızıtəhər rəng
Полностью »… вторая часть сложных прилагательных, обозначающая смягчение, уменьшение качества по отношению к тому, что обозначается первой частью; соответствует
Полностью »...təhər həll etmək olmaz решить задачу таким способом нельзя, bu təhər hərəkət etmək olmaz таким способом нельзя действовать, təhərini tapmaq nəyin най
Полностью »i. 1. mode, manner; way, method; bu ~lə in this way; başqa ~lə in a different way; Nə təhər?; How Heç bir ~lə By no means; 2. possibility, opportunity
Полностью »TƏHƏR I is. [ fars. ] Üsul, yol, qayda, cür. Məsələni bu təhər həll etmək lazımdır. TƏHƏR II is. [ fars. ] İmkan, güc. Onlara getməyə təhərim yoxdur.
Полностью »...ikibaşa; 3. oradan; 4. burada, bu yerdə; I disagree with you there Burada mən səninlə /sizinlə razı deyiləm; 5. burada, bununla; The matter didn’t en
Полностью »n 1. nəzəriyyə; to advance / to propose a ~ nəzəriyyə irəli sürmək / təqdim etmək; to confirm a ~ nəzəriyyəni təsdiq etmək; to develop a ~ nəzəriyyəni
Полностью »ərəb. teyy Ötüb keçmə, yol getmə (mənzilbəmənzil, bir-bir yaşayış məskənlərini geridə qoyaraq). Kəcavələr bir qədər yol teyyi etdikdən sonra Qeysər şə
Полностью »n 1. mövzu, tema; a contemporary ~ müasir mövzu; 2. obyekt, məqsəd; a ~ for discussion müzakirə obyekti; 3
Полностью »thaw1 n 1. yumşaq / mülayim hava; 2. ərimə; 3. istiləşmə; yumşalma (münasibətlərdə) thaw2 v 1. ərimək, donu açılmaq; 2. əritmək, donunu açmaq; to leav
Полностью »v (with) vızıldaşmaq, qaynamaq; dolu olmaq; The lakeside teemed with gnats and mosquitoes Gölün ətrafında mığmığalar və ağcaqanadlar vızıldaşırdı; His
Полностью »conj 1. -dan, -dən; I am taller than you Mən səndən / sizdən hündürəm; sooner ~ expected gözlənildiyindən tez; I have never met anyone more stupid tha
Полностью »that1 demon. pron (pl those) 1. o; ~ book o kitab; ~ house o ev; ~ day o gün; That is true O həqiqətdir / 2. İsmin əvvəlində işlənir; The climate here
Полностью »...atası; 2. Bəzən Azərbaycan dilinə tərcümə edilmir: They sold their house Onlar evlərini satdılar
Полностью »əhədi kəsilmək (üzülmək) – bərk yorulmaq, əldən düşmək, gücdən düşmək, taqətdən düşmək, üzülmək; əhədini kəsmək (üzmək) – 1) tamam əldən salmaq, bərk
Полностью »əhədin kəsməx’: (Şərur) döymək, döyüb əldən salmaq. – Qardaşdarım okki var əhədin kəsdi
Полностью »tək, bir, vahid, bircə. “Əbdüləhəd” adının ixtisarından Sovet dövründə işlənməyə başlanmışdır. “Əhəd” Allah deməkdir. Bolşevik ideologiyası
Полностью »...Dəmir. Peykanlarınla doldu tənim, afərin sənə; Bidad çəkməyə tənimi ahən eylədin. Füzuli. O qədər ki, peykan vurub cismimə; İtibdir bədənim ahən için
Полностью »...qızın simasında isə qüssə ilə qarışmış qəribə bir ismət və həya vardı. M.İbrahimov. Abır, həya, hörmət bilməyən gözəl; Çəksə də üzünə pərdə, yaraşmaz
Полностью »...to kiss each other / one another; Onlar görüşəndə öpüşdülər They kissed when they met
Полностью »...baxmayaraq ki, hərçənd, da, də; They are generous although they are poor Kasıb olsalar da, onlar əliaçıqdırlar
Полностью »reflex. pron 1. özlərinə; özlərini; They have built themselves a house Onlar özlərinə ev tikiblər; They behavioured themselves badly Onlar özlərini pi
Полностью »...at one another, to exchange glances (with); Onlar baxışdılar They looked at each other / one another, They exchanged glances
Полностью »n didişmə; dalaşma; çəp gəlmə; They are always loggerheads Onlar həmişə didişirlər
Полностью »z. midnight; Onlar şəhərə gecəyarısı çatdılar They arrived in the city at midnight
Полностью »v 1. birgə / yanaşı yaşamaq; 2. nikahsız yaşamaq; They were cohabiting Onlar kəbinsiz / nikahsız yaşayırdılar
Полностью »...be* on good terms (with); Onlar yollaşmırlar They don’t get on, They are at odds idiom.; 2. to come* to an agreement / understanding (in / about pric
Полностью »n mehribanlıq, səmimilik, razılıq; They lived in amity with their neighbour Onlar qonşuları ilə mehriban yaşayırdılar
Полностью »özündə şəxs əvəzliklərini (he, she, they), deyktik əvəzlikləri (this, that) və sinonimləri (dog, animal, pet, puppy) birləşdirir.
Полностью »...onomatopoeia, use or formation of words which sound like the meaning they represent (i.e. ding-dong).
Полностью »n 1. alçaq səs / ton, yarım ton; They talked in undertones Onlar alçaq səslə danışdılar, 2. çalar; 3. gizli / daxılı məna
Полностью »legalize, -ise v leqallaşdırmaq, qanuniləşdirmək; They have legalized the sale of alcohol Onlar spirtli içkilərin satışını qanuniləşdiriblər / leqalla
Полностью »legalize, -ise v leqallaşdırmaq, qanuniləşdirmək; They have legalized the sale of alcohol Onlar spirtli içkilərin satışını qanuniləşdiriblər / leqalla
Полностью »...(hər-hansı bir işdə yoldaş olmaq) associate; Onlar silahdaşdırlar They are associates
Полностью »...facing each other / one another; Onlar qabaq-qabağa otururdular They were sitting opposite / facing each other
Полностью »conj yoxsa, əks təqdirdə; çünki; He hid lest they could see him O gizləndi, yoxsa onlar onu görə bilərdilər
Полностью »...lose* one’s confidence / belief; Bu xəbərdən onlar sarsıldılar They were shaken by the news
Полностью »