bax başını qanadına çəkmək
1. to fool someone by fine words / to put someone off with fair words / to fool someone with smooth talk / try to talk someone round заговаривать зубы
bax başını qaşımağa vaxt tapmamaq
1. (başı qarışıq olmaq) to be up to one’s neck (chin, ears) in smth. по уши (всецело быть занятым чем-либо)
one is up to one’s ears in trouble (work) / one has one’s hands full / one is up to the neck (chin, elbow) in work / there is enough work and to spare
to risk one’s neck / to risk one’s life идти на верную смерть (рисковать жизнью)
to stew in one’s own juice прятаться в своей скорлупе / забиваться в свою скорлупу / вариться в собственном соку
1. bax başını girləmək; 2. to take (good) care of oneself / to take care of one’s health; to make both (two) ends meet / hardly make ends meet / to ma
to lay down one’s life for smth. класть голову / сложить голову
someone will lose his (her) head / someone will come to grief / someone would not come out alive / someone will never live through it не сносить голов
bax canını qurtarmaq
1. bax başına ip salmaq; 2. bax başını bağlamaq 2-ci mənada
to put someone in a desparate situation / to cut someone to the quick / to be quietly cutting someone’s throat / to be death to someone без ножа резат
to lead someone a pretty dance / to make a fool of someone / to double-cross someone (to fool someone) водить за нос
bax başını girləmək
to hang one’s head / to look downcast / to look depressed / to look down in the mouth вешать (повесить) голову (приходить в уныние, отчаяние)
to pat someone on the back гладить по головке
no one is going to give one a pat on the back for … по головке не погладят (не похвалят, осудят или накажут)
bax başını dürtməyə kol axtarmaq
1. to make one feel dizzy кружить голову (опьянять, одурманивать); 2. to turn someone’s head / to capture (steal away, win) someone’s heart / to drive
1. bax başını bişirmək; 2. to turn someone’s head / to capture someone’s heart / to steal away someone’s heart / to win someone’s heart / to drive so
to put over a fast one / to pull a quickie / to sell a gold brick to someone на фу-фу (жульнически, обманным путём делать что-либо)
bax başını sığallamaq
this expression is spoken when the removal of one’s deficiencies reduces to the appearance of other’s тришкин кафтан (говорится при таком положении, к
to rear one’s head поднимать чей-либо авторитет / уважение / значение в глазах людей
to hold one’s head high заноситься / зазнаваться
bax başını uca etmək
to wring someone’s neck / to screw someone’s head off свернуть голову / свернуть шею
to stake one’s head on it / to bet one’s hat / to bet ne’s life / to bet a cookie (to bet anything) давать голову на отсечение
to know smth. not by hearsay знать не понаслышке (горьким опытом узнать)
to outlive / to outlast вогнать в гроб кого-либо (угробить, погубить)
to build up reserves of smth. / to lay in a stock of smth. запастись (обеспечить себя на будущее)
to lul someone’s watchfulness / to blunt someone’s vigilance / to relax one’s vigilance вешать лопшу на уши (напрасно обнадёживать кого-то, усыплять ч
to be out of blessed ignorance (to be unaware of smth.) пребывать в блаженном неведении
to have all иметь под головой / (жить) на всё готовеньком
bax başının altına yastıq qoymaq
bax başının altını yastıqlamaq
to treat someone with a dose of birch-oil (to birch, to flog someone) дать берёзовой каши
to find the way out of difficulty / to find a solution найти выход из затруднительного положения
an eyesore / a nuisance / a mote in one’s eye / a thorn in one’s flesh / a thorn in one’s side (smth
bax başının çarəsini qılmaq
to have over иметь над головой
= to stand over someone / to pester (harass, plague) someone / Cf. to breathe down someone’s neck = стоять над душой / торчать над душой (докучать ком
to do smth. over the head of someone / to go over someone’s head через голову (не ставя в известность)
to be on someone’s tail / to give chase to someone / to follow close upon someone / to be hard on someone’s heels / to overtake someone / to catch up
to stand over someone / to breathe down someone’s neck (to pester, to harass, to plague someone) стоять над головой / торчать над душой
bax başının üstünü kəsdirmək
1. bax Allah rəhmət eləsin!; 2. I sympathize with you in your sorrow / I condole with you глубоко сочувствую вашему горю / берегите себя
to vow you / to swear (to assure someone of smth.) клянусь тобою (вами) / уверяю тебя (вас) (выражение клятвы)
excited / alarmed буйная голова / голова горит