bax başını qaşımağa vaxt tapmamaq
1. (başı qarışıq olmaq) to be up to one’s neck (chin, ears) in smth. по уши (всецело быть занятым чем-либо)
one is up to one’s ears in trouble (work) / one has one’s hands full / one is up to the neck (chin, elbow) in work / there is enough work and to spare
to risk one’s neck / to risk one’s life идти на верную смерть (рисковать жизнью)
to stew in one’s own juice прятаться в своей скорлупе / забиваться в свою скорлупу / вариться в собственном соку
1. bax başını girləmək; 2. to take (good) care of oneself / to take care of one’s health; to make both (two) ends meet / hardly make ends meet / to ma
to lay down one’s life for smth. класть голову / сложить голову
someone will lose his (her) head / someone will come to grief / someone would not come out alive / someone will never live through it не сносить голов
bax canını qurtarmaq
1. bax başına ip salmaq; 2. bax başını bağlamaq 2-ci mənada
to put someone in a desparate situation / to cut someone to the quick / to be quietly cutting someone’s throat / to be death to someone без ножа резат
to lead someone a pretty dance / to make a fool of someone / to double-cross someone (to fool someone) водить за нос
bax başını girləmək
to hang one’s head / to look downcast / to look depressed / to look down in the mouth вешать (повесить) голову (приходить в уныние, отчаяние)
to pat someone on the back гладить по головке
no one is going to give one a pat on the back for … по головке не погладят (не похвалят, осудят или накажут)
bax başını dürtməyə kol axtarmaq
1. to make one feel dizzy кружить голову (опьянять, одурманивать); 2. to turn someone’s head / to capture (steal away, win) someone’s heart / to drive
1. bax başını bişirmək; 2. to turn someone’s head / to capture someone’s heart / to steal away someone’s heart / to win someone’s heart / to drive so
to put over a fast one / to pull a quickie / to sell a gold brick to someone на фу-фу (жульнически, обманным путём делать что-либо)
bax başını sığallamaq
this expression is spoken when the removal of one’s deficiencies reduces to the appearance of other’s тришкин кафтан (говорится при таком положении, к
to rear one’s head поднимать чей-либо авторитет / уважение / значение в глазах людей
to hold one’s head high заноситься / зазнаваться
bax başını uca etmək
to wring someone’s neck / to screw someone’s head off свернуть голову / свернуть шею
to stake one’s head on it / to bet one’s hat / to bet ne’s life / to bet a cookie (to bet anything) давать голову на отсечение
to know smth. not by hearsay знать не понаслышке (горьким опытом узнать)
to outlive / to outlast вогнать в гроб кого-либо (угробить, погубить)
to build up reserves of smth. / to lay in a stock of smth. запастись (обеспечить себя на будущее)
to lul someone’s watchfulness / to blunt someone’s vigilance / to relax one’s vigilance вешать лопшу на уши (напрасно обнадёживать кого-то, усыплять ч
to be out of blessed ignorance (to be unaware of smth.) пребывать в блаженном неведении
to have all иметь под головой / (жить) на всё готовеньком
bax başının altına yastıq qoymaq
bax başının altını yastıqlamaq
to treat someone with a dose of birch-oil (to birch, to flog someone) дать берёзовой каши
to find the way out of difficulty / to find a solution найти выход из затруднительного положения
an eyesore / a nuisance / a mote in one’s eye / a thorn in one’s flesh / a thorn in one’s side (smth
bax başının çarəsini qılmaq
to have over иметь над головой
= to stand over someone / to pester (harass, plague) someone / Cf. to breathe down someone’s neck = стоять над душой / торчать над душой (докучать ком
to do smth. over the head of someone / to go over someone’s head через голову (не ставя в известность)
to be on someone’s tail / to give chase to someone / to follow close upon someone / to be hard on someone’s heels / to overtake someone / to catch up
to stand over someone / to breathe down someone’s neck (to pester, to harass, to plague someone) стоять над головой / торчать над душой
bax başının üstünü kəsdirmək
1. bax Allah rəhmət eləsin!; 2. I sympathize with you in your sorrow / I condole with you глубоко сочувствую вашему горю / берегите себя
to vow you / to swear (to assure someone of smth.) клянусь тобою (вами) / уверяю тебя (вас) (выражение клятвы)
excited / alarmed буйная голова / голова горит
man / chap / lad парень / юноша
unbridled / ungovernable / uncontrollable / unrestrained забубенная голова (распущенный, неуправляемый, несдержанный)