to bear smth. in mind (to remember) не выходит из памяти / нейдёт из головы / из ума
bax nəzərdən keçirmək
in the light of smth. (concerning someone or smth.) в свете (исходя из определённого взгляда на кого или чего-либо)
to make a mental note of smth. / to make (take) a careful (good) note of smth. / to get smth. into one’s head / to store smth
to leave smth. out of account ноль внимания (не принимать во внимание) / не брать в расчёт (не учитывать чего-либо)
to сatch / to strike someone’s the eye / to be striking / to stand out / to leap to the eye / to stare someone in the face / to arrest someone’s atten
bax nəzərə çarpmaq
bax nəzər dəydi
in my opinion / to my mind на (мой) взгляд / по-моему
to rеprove someone for smth. / to reprimand someone / to hold someone to account for smth. ставить (поставить) на вид (делать замечание, выговор)
to draw / to direct someone’s attention to smth. лезть в глаза / лезть на глаза
to look aside / to cast down one’s eyes / to drop one’s eyes прятать глаза (стараться не смотреть в лицо кому-либо, отворачиваться)
to give alms (money, clothes, food etc.) делать пожертвования
to make verses (to compose a poem) сочинить стих
God / redeemer боженька милостивый
to cause a quarrel / to breed strife порождать спор (вызвать ссору)
to sow the seeds of dissension сеять семена раздора
an apple of discord / a bone of contention яблоко раздора (предмет спора)
to spit in someone’s eye / to spit in someone’s face плевать в глаза / плевать в лицо (выражать крайнюю степень презрения к кому-либо)
the abomination of desolation мерзость запустения
damn you! / go to hell! / go to the devil! / go to thunder! / go to blazes! будьте вы трижды прокляты!
to register the marriage зарегистрироваться (вступить в официальный брак)
to make anxious / to make uneasy / to trouble причинять беспокойство
one’s heart is heavy / to be anxious about someone / to worry about someone or smth. / to take it hard / to be anxious / to be uneasy about someone
1. there’ll be no hindrance from someone’s side / there will be no difficulty in smth. / that will be no problem дело не станет (не постоит); 2
to cause to be uneasy / anxious давать повод для беспокойства
bax nigaran qalmaq
not to lose any sleep over it / not to care a dam about it / to take it easy не брать в голову
* there’s no call to worry нет оснований тревожиться
in the dark (of absolute uncertainty) * глухо, как в танке (полная неизвестность)
bax nigaran olmaq
when Queen Anna was alive / in the year dot / in the past times / days в давние времена
to be old and battered / to be weathered / to be well-worn / to be an old-timer / to have seen a thing or two / not very fresh / not very clean (of cl
a shabby suit / a threadbare suit * убогий костюм (поношенный, потёртый, затасканный костюм)
to rain down as if out of the horn of plenty / in abundance (profusion) сыпаться как (будто, словно, точно) из рога изобилия
to languish чахнуть (томиться, тосковать)
to thirst for / to long for / to hunger for / to crave for жаждать (сильно желать присутствия)
one heart is torn / one heart is rent / one’s heart is bursting / it breaks one’s heart сердце надрывается (переживать чувство томления из-за отсутств
bax nisgil qalmaq
meaningless (empty) phrase / just (merely) a name / it does not mean much to someone пустой звук (пустые разговоры)
1. to take aim at someone or smth. / to draw a bead on someone or smth. / to put someone on the spot / to get the drop on someone / to get someone in
1. to tick smth. off ставить (поставить) галочку (делать пометку); 2. to arrange an engagement обручить (парня с девушкой, о помолвке перед свадьбой)
as a sign (a token) of smth. / as a mark of smth. / to signify smth. * в знак (в качестве свидетельства, доказательства, выражения чего-либо)
to break off the engagement (of marriage) рассторгнуть помолвку
Fr. fiancee (the engaged girl) невеста
Fr. fiance (the engaged fellow) жених
the parts of speech части речи
to make (to deliver) a speech (to speak) * держать слово / держать речь (выступать на собрании, заседании, митинге и т
one’s tongue is paralysed / someone goes numb язык отнялся
to lose the power of speech / to lose one’s tongue / Cf. one’s tongue failed one / one has seen a wolf потерять дар слова / утратить дар речи