см. пора; в зн. нареч. Теперь, сейчас; в такое время. У них в эту пору уже спят.
Tam oxu »см. пора; в зн. нареч.; В (самую) пору Как раз вовремя, кстати. Дождь пошёл в самую пору.
Tam oxu »см. пора; в зн. нареч.; По сю (сию) пору До настоящего момента, до сих пор. По сю пору не вернулся.
Tam oxu »см. пора; в зн. нареч.; разг.-сниж. В то время, в это время. Завтра об эту пору буду дома.
Tam oxu »= не в той степи находится Совсем не о том шла речь, невпопад, не к месту.
Tam oxu »В, ВО пред. 1. “где?” (“harada”) sualına cavab olduqda: -da, -də; в чемодане çamadanda; в городе şəhərdə; 2
Tam oxu »1. = во..., въ...; (служит для образования глаг. и сущ.) 1) Указывает на направленность движения, действия, состояния внутрь, в пределы или наверх чего-л. Влететь (в окно), вбить (в стенку), вписать (
Tam oxu »I (вэ) неизм. 1) а) м., ж. и ср. Третья буква русского алфавита, обозначающая согласный звук [в]. Прописная В. Строчное в. б) отт., употр. для обозначения третьего члена ряда однородных объектов. Разд
Tam oxu »предлог 1. в сад багъдиз; в огород салаз; в милицию милициядиз; положить в чемодан чемоданда ттун. 2
Tam oxu »чӀалан ачух тушир сес-фонема. Лезги гафара в гьарфуналди гузвай сесинин кьилин кьетӀенвал ам сивяй акъатдайла ( сивяй акъуддайла ), пӀузарар кӀва
Tam oxu »эхир; актив падеждин эхирдихъ акал хьуналди чкадин ӀӀӀ падеждин форма арадал гъида: кӀвали + в - кӀвалив, стхади + в - стхадив, сала + в - салав, къул
Tam oxu »чӀалан ачух тушир сес-фонема. Лезги гафара в гьарфуналди гузвай сесинин кьилин кьетӀенвал ам сивяй акъатдайла ( сивяй акъуддайла ), пӀузарар кӀва
Tam oxu »эхир; актив падеждин эхирдихъ акал хьуналди чкадин ӀӀӀ падеждин форма арадал гъида: кӀвали + в - кӀвалив, стхади + в - стхадив, сала + в - салав, къул
Tam oxu »1. разг.; межд. употр. при игре в прятки с маленьким ребёнком для побуждения его к поискам спрятавшегося или спрятанного. 2. в функц. сказ. Нет кого-,
Tam oxu »...salınan yer. – Poruda anadan təzə olan quzular olur (Ağcabədi); – Poru otuxmuyan quzularçündü (Borçalı)
Tam oxu »...ийиз хьана. Э. Бабиров. Йифен чинерар. - Я Рзахан, вуна салаз пер ягъа тӀу! С. Муслимов. ЦицӀигъ~наме. Ша тӀун, чи кӀвалерин патав, ахпа аквада ваз
Tam oxu »см. гармоника; в зн. нареч.; разг. В складку, складками; в гармошку. Сапоги в гармонику.
Tam oxu »см. граница чего, в зн. предлога = в пределы чего. Ввести в границы допустимого (разумного).
Tam oxu »см. граница чего, в зн. предлога = в пределах чего-л. Действовать в границах допустимого законом.
Tam oxu »см. глаз; нареч. кого-чьих, в зн. предлога и В чьём-л. мнении, представлении. Преступник в глазах общества. Дитя в глазах матери. Упасть, возвыситься в собственных глазах.
Tam oxu »см. гармошка; в зн. нареч. В складку, складками. Кожа под глазами собралась в гармошку. Сапоги в гармошку.
Tam oxu »см. аккурат; нареч. и; в функц. сказ. В точности, как положено, как следует. Не беспокойтесь, всё будет в аккурате.
Tam oxu »см. беспорядок; в зн. нареч. 1) Небрежно, неаккуратно. Дом содержится в беспорядке. Волосы торчали в беспорядке. 2) = беспорядочно Противник отступает в беспорядке.
Tam oxu »см. вид I кого-чего, в зн. предлога. 1) Наподобие, в форме чего-л. Медальон в виде сердечка. 2) В качестве кого-, чего-л. Пропустить в виде исключения. Явиться в виде жениха.
Tam oxu »см. аспект чего, в зн. предлога. В соответствии с чем-л., с точки зрения чего-л. Пересмотреть решение в аспекте новых данных.
Tam oxu »см. арьергард; в зн. нареч. Позади всех; отставая от других. Идти в арьергарде.
Tam oxu »см. адрес I кого-чего, в зн. предлога.; офиц. Обращая, направляя к кому-, чему-л., на имя кого-, чего-л. Критика в адрес дирекции.
Tam oxu »см. аванс 1); в зн. нареч. в день получения аванса Сложиться, скинуться в аванс на подарок сотруднику.
Tam oxu »см. авангард; в зн. нареч. Впереди, в первых рядах. Быть в авангарде экологического движения.
Tam oxu »см. будущее; в зн. нареч. Впоследствии, потом. В будущем увидим! Решим в будущем.
Tam oxu »ə. ərəb əlifbasının 27-ci, fars əlifbasının 30-cu, əski Azərbaycan əlifbaının 31-ci hərfi; əbcəd hesabında 6 rəqəmini ifadə edir
Tam oxu »...qədər, vaxtı çatana qədər; до тех пор o vaxta qədər; в ту пору, в те поры o vaxtlar; o zamanlar; в эту пору indi; belə bir vaxtda; до сих пор, до сих
Tam oxu »I пора -ы, вин.; пору; мн. - поры, пор, порам; ж. см. тж. пора, без поры без времени, в пору, в самую пору, в ту пору, в те поры, в эту пору, до поры,
Tam oxu »...порах сифте кьилерай; до сих пор гилалди, и чIавалди до поры до времени са кьадар вахтуналди, вичин вахт къведалди.
Tam oxu »...акъатдай тIекв; къванцин, металлдин, набататдин винел ва я къене авай лап жизви вил-вил хьайи бушлухрикай, тIекверикай сад).
Tam oxu »...see the top of the table пешком под стол ходил (в ту пору был ещё малым ребёнком)
Tam oxu »пор; мн. (ед. - пора, -ы; ж.) 1) Мельчайшие отверстия потовых желёз на поверхности кожи. Очистить, раскрыть поры. Крупные, расширенные поры. Кожные по
Tam oxu »разг. I сущ. морск. порт (место у берега, обычно с защищённой акваторией, специально оборудованное для стоянки судов). Dəniz portu морской порт, çay p
Tam oxu »i. port; azad ~ free port; hərbi ~ naval port / dockyard; dəniz ~u seaport; çay ~u river port
Tam oxu »n I 1. liman, port; commercial ~ ticarət limanı; ~ of loading / of discharge yükvurma / yükboşaltma limanı; to touch at a ~ limana daxil olmaq; 2. lim
Tam oxu »...inconvenient time / at the time of pressure of work в пору самой сильной занятости / в самый неудобный момент
Tam oxu »...excellent fit / just right / it fits like a glove в самую пору / как влитой / как влитый
Tam oxu »В гору идти (подниматься и т.п.) Достигать благополучия, приобретать вес, значение, получать повышение по службе и т.п. кто-л.
Tam oxu »...благополучия, приобретать вес, значение, получать повышение по службе и т.п.
Tam oxu »...Приобретать вес, значение; делать карьеру (о человеке) 2) Развиваться в благоприятном направлении, успешно.
Tam oxu »is. 1. Dəmirdən, çuqundan, saxsıdan, şüşədən və s.-dən qayrılan uzunsov lülə şəklində içiboş cisim. Su borusu. Qaz borusu. Neft borusu. Rezin boru. Mü
Tam oxu »I сущ. труба: 1. длинный пустотелый, обычно круглый предмет для провода чего-л. Su borusu водопроводная труба, samovar borusu самоварная труба, polad
Tam oxu »I (Ordubad) damdakı küləş və qamışın üstünə yayılan palçıq. – Əvin morusu tökülüb II (Salyan) bax mora
Tam oxu »sif. Ən adi, ən bəsit, ən sadə (dil, danışıq, söz haqqında). Loru söz. Loru dildə danışmaq. – [Bəbir bəy:] Hürriyyətlik dediyin nədi? Özümüzük, lap lo
Tam oxu »...просторечный. Loru söz просторечное слово 2. простой (народ, крестьянин) 2 сущ. диал. потник (войлок, подкладываемый под седло)
Tam oxu »...Qubadlı) atın belinə qoymaq üçün düzəldilmiş qalın keçə. – Ə:də, ged o atın lorusun qoy belinə, ölkənnən bağla (Füzuli)
Tam oxu »нареч. разг. 1. вахтунда; не впору вахтунда туш, вахтсуз вахтунда я. 2. лап кьур хьиз, лап кьадар я (мес. партал жендекдиз).
Tam oxu »нареч. разг. туда, дальше, подальше, в ту сторону. Anrı qoy положи туда, anrı get иди подальше
Tam oxu »mürəkkəb sözlərin “yarım, yarı” mənasını ifadə edən birinci tərkib hissəsi, məs.: полуграмотный yarımsavadlı, полумесячный yarımaylıq
Tam oxu »pore1 n məsamə, deşik, boşluq pore2 v 1. fikrini cəmləşdirərək öyrənmək; to ~ over books all day bütün günü gərgin surətdə kitabla məşğul olmaq; 2. fi
Tam oxu »v 1. tökmək; to ~ water into a pail vedrəyə su tökmək; to ~ wine into a bottle butulkaya şərab tökmək; I poured two cups of tea Mən iki fincan çay tök
Tam oxu »“Porüiə” sözünün canlı dildə işlənilən yanlış forması. [Tələbə:] Üçümüzə iki pors şişlik [sifariş] etdik. Qantəmir.
Tam oxu »...той; ж. к тот На той стороне улицы. На той неделе. В ту пору. Посмотри на ту картину! С той стороны. С тех пор. Едим не ту пищу, какую полезно. Пришл
Tam oxu »см. секунда; в зн. нареч.; В (одну, ту же) секунду Очень быстро, моментально. Только вышел и в ту же секунду вернулся. Ужин приготовлен в одну секунду
Tam oxu »...влезай(те). Полезай сюда! Хоть в петлю полезай (так тяжело, что в пору повеситься).
Tam oxu »Мерить тою же мерою (или в ту же меру) Воздавать, платить тем же (евангельское выражение)
Tam oxu »см. беда; в зн. нареч.; На (ту, чью-л.) беду разг. К несчастью. Остался на свою беду.
Tam oxu »...“qalasız”, “olasız” sözləri ilə birlikdə işlədilir) ~ olasan! que tu restes à jamais célibataire ; que tu restes sans mari
Tam oxu »...lave les morts selon les rites funèbres ◊ ~ üzünü yusun! Que tu meures! Que tu crèves! Que le diable t’emporte
Tam oxu »...тж. размахивание 1) к размахнуть 2) чем. Махать то в ту, то в другую сторону. Размахивать руками. Размахивать шашкой. Размахивать платком.
Tam oxu »