-я; ср. см. тж. к несчастью, на несчастье, по несчастью Тяжёлое, трагическое событие, несчастный случай; горе, беда, бедствие. Большое, настоящее несч
Tam oxu »ср bədbəxtlik, fəlakət; ◊ к несчастью; на несчастье bədbəxtlikdən; товарищ (друзья) по несчастью zar. həmdərd, dərd əhli.
Tam oxu »несчастье, беда; несчастный случай; невзгода : адан кьилел бедбахтвал атана - на его голову свалилось несчастье, его настигло несчастье; бедбахтвал хь
Tam oxu »сущ. беда, несчастье. Bədbəxtlik gətirmək приносить несчастье, bədbəxtlik nəticəsində в результате несчастья; bədbəxtliyə düşmək попасть в беду, bədbə
Tam oxu »сущ. устар. несчастье, бедствие; невезение. Nikbət tutub kimi несчастье обрушилось на кого
Tam oxu »-я; ср. Дождливая, пасмурная погода; непогода. Осеннее ненастье. Переждать ненастье. Пуститься в путь в ненастье. Укрыться от ненастья.
Tam oxu »прил. несчастный: 1. такой, который испытывает несчастье, терпит беду, горе. Bədbəxt adam несчастный человек 2. являющийся несчастьем, приносящий несч
Tam oxu »см. несчастье; в зн. вводн. сл. употр. для выражения досады и т.п. по поводу чего-л.
Tam oxu »...xəbər роковое известие 3. злосчастный (послуживший причиной несчастья, неприятности). Məşum atəş злосчастный выстрел
Tam oxu »...бесчестие а) Поругание чести; оскорбление, позор. Нанести бесчестье кому-л. Посчитать за бесчестье что-л. * Бесчестья дочери не снёс (Пушкин). б) отт
Tam oxu »мн. нет бахт; к моему счастью ва я на моѐ счастье зи бахтунай. ♦ на счастье бахтлувал патал, кар туькIуьн патал.
Tam oxu »ср мн. нет bəxt, səadət, tale, xoşbəxtlik; ◊ к счастью, на счастье, по счастью xoşbəxtlikdən..., bəxtindən..., bəxtimdən...; иметь счастье xoşbəxtlik
Tam oxu »-я; ср. см. тж. к счастью, на счастье, по счастью, счастьице 1) а) Состояние высшей удовлетворённости жизнью, чувство глубокого довольства и радости,
Tam oxu »сущ. разг. беда, несчастье, опасность. Xata-balaya salmaq kimi втянуть в беду кого ◊ xata-baladan uzaq olasan береги тебя Бог от всяких несчастий, хра
Tam oxu »горемычная доля; злополучие, несчастье : гуьнуькъарадик яшамиш хьун - жить горемыкой.
Tam oxu »прил. 1. приносящий своим приходом, появлением неудачу, несчастье (о человеке) 2. беременная
Tam oxu »1. бич, бедствие, несчастье, невзгода, беда, кара, напасть; 2. перен. бедовый, шустрый;
Tam oxu »Выплакать (все) глаза Наплакаться, сильно переживая горе, несчастье и т.п.
Tam oxu »...такой (или такая), с приходом которого(-ой) обычно связывают несчастье, неудачи
Tam oxu »-я; ср.; устар. По суеверным представлениям: бедствие, несчастье, ниспосланное свыше. Божеское, божье попущение.
Tam oxu »устар. I прил. бедный, несчастный (терпящий беду, испытывающий несчастье) II сущ. бедный(ая), несчастный(-ая)
Tam oxu »сущ. беда, бедствие, напасть, несчастье, превратности судьбы ◊ qadabala səndən uzaq да сохранит тебя Бог
Tam oxu »см. недобрый; -ого; ср. О горе, беде, несчастье. Сердце недоброе чует. Его взгляд сулил недоброе.
Tam oxu »-ствую, -ствуешь; нсв. что Иметь предчувствие чего-л. Предчувствовать несчастье. Я предчувствовал, что это случится.
Tam oxu »...сильны, тяжелы, чувствительны; 2. человек с тяжелой, приносящей несчастье рукой;
Tam oxu »1. беда, горе, несчастье. 2. мука, страдание : дердисер авун - печалить, заставлять страдать (кого-л.); дердисер хьун - страдать, мучиться.
Tam oxu »