м. шоўку, мн. шаўкі, шаўкоў ipək △ прым. шоўкавы, шоўкавая, шоўкавае, шоўкавыя шоўкавая тканіна — ipək parça
Полностью »I прил. 1. суетливый (такой, который торопливо, беспорядочно двигается) 2. непоседливый (такой, который не может долго усидеть, пробыть на одном месте
Полностью »...xəstəlik adı. – Mənim ə:ax barmaxlarım şoturdu (Ağdam); – Baş barma:ım şotur oluf (Bərdə)
Полностью »I (Cəbrayıl) dəvəni cahazlamaq üçün istifadə olunan örkən, enli ip. – Şötüyü dəvənin belinə çək II (Basarkeçər, Xanlar) göz dəyməmək üçün uşağın çiyin
Полностью »sif. 1. Sökülmüş, uçulmuş, dağılmış halda olan. Sökük divar. Sökük döşəmə. Sökük daxma. – O zaman kolxoz idarəsi iki otaqdan ibarət köhnə və yan-yörəs
Полностью »I прил. 1. поротый, распоротый. Sökük paltarlar поротые платья 2. разобранный. Sökük divar разобранная стена, sökük mexanizmlər разобранные механизмы,
Полностью »1. распоротый, расшитый; 2. полуразобранный (аппарат, машина); 3. полуразрушенный (о постройке);
Полностью »s. 1. unripped; 2. dilapidated, tumbledown; ~ ev tumble-down house; ~ qəsr a dilapidated castle; ~ maşın a dilapidated car
Полностью »прил. 1. чкӀа(нва)й, уьцӀе(нва)й, чкӀанвай гьалда авай (мес. пару, къав); // сущ. чкӀай, аватай, акъахай чка (цлан, къавун чӀередин ва мс
Полностью »SÖKÜK – TİKİK – Bir parça şifir tapıb, sökük yeri örtmək çətindirmi? (M.İbrahimov); Köynəyinin tikik yerlərinə baxırdı (“Azərbaycan”).
Полностью »...Parlaq olmayan, parlamayan və ya çox az parlayan; parıltısız. Sönük işıq. – Dağların, bağların libası sarı; Günəşin də sönük ziyası sarı. A.Səhhət. /
Полностью »...неяркий, слабый (о свете, источнике света). Sönük işıq тусклый свет, sönük ulduzlar тусклые звёзды 2) перен. без блеска, безжизненный (о глазах, взгл
Полностью »I. s. dull; dreary; dim, wan; (göz) lacklustre, lustreless; (üslub və s.) colourless; insipid; lifeless; ~ təbəssüm a wan smile; ~ üslub colourless /
Полностью »прил. 1. элуьхъзавай хьтин, усай, зайиф, буьркьуь (пер.); sönük işıq буьркьуь экв; 2. пер. ччан алачир хьтин, рангар атӀай, мийитдин хьтин (мес. ччин)
Полностью »SÖNÜK – QAYNAR Şəhərdəki sönük həyatından uzaqlaşmağa səy etdi. Qaynar şəhər bir dərya, qız isə üzük qaşı olub orada batmışdı (S.Qədirzadə). SÖNÜK – P
Полностью »СТУК I м 1. taqqıltı, tıqqıltı; 2. dan. döyünmə, vurma (ürək). СТУК II межд. dan. 1. в знач. сказ. vurdu; 2. taq-taq, tıq-tıq (səs təqlidi).
Полностью »...т.п. Войти без стука. Робкий стук в окно. Громкий стук. Стук сапогом в дверь. Выйти на стук. Постучать скребущимся стуком. Откликнуться на стук. II (
Полностью »...затI аватай, я куьчедай араба фейи ван). 2. тумп; хъуткъунун; стуки сердца рикIин тумп-тумп.
Полностью »...kötüyü (üstündə ət doğramaq, kəsmək üçün kötük). – Ocağa böyük kötüklər qoyub yandırdılar. S.S.Axundov. Bığı xınalı, dəvərəgöz bir qəssab kötüyün üst
Полностью »...kötüyü пень дуба, qovaq kötüyü пень тополя, çürük kötük гнилой пень, kötük çıxartma корчевка пней, kötük yarmaq колоть пни 2. чурбан, чурбак (обрубок
Полностью »...qalığı) stump; (dişin, karandaşın, şamın, siqaretin və s. qalığı) stub; (odun parçası) billet; dump, lump; kəsib ~ eləmək to stump (d.); kötüyə döndə
Полностью »...дувул, пун, чӀарахв; ağacın kötüklərini kəsmək ттаран дувулар атӀун; // kötük diş ктӀанвай ва я ханвай сухван дигаррин къене амай пун; // пер. асас,
Полностью »is. souche f ; tranche f ; chicot m ; buche f ; kəsib ~ eləmək abattre vt, couper vt ; racine f ; ~ləri yerdən çıxarmaq déraciner vt ; extirper vt
Полностью »Kəsmək sözü ilə kökdaşdır, “ağacın kəsilmiş hissəsi” kimi yozula bilər. Görünür, kəsik formasında olub sonra şəklini dəyişib. (Bəşir Əhmədov. Etimolo
Полностью »тех. шатун (поршен двигателрин чархунихъ, валдихъ галкIурзавай юзадай гъил хьтинди).
Полностью »...solğun, rəngi qaçmış, təravəti qaçmış. [Qurbanın] biixtiyar soluq dodaqlarından bütün iztirab və kədərlərinə tərcüman olan bir “of” uçdu. A.Şaiq. Ömü
Полностью »нареч. 1. в куски, на куски. Bölük-bölük eləmək (etmək) разбить, разорвать на куски, bölük-bölük olmaq разбиться на куски 2. ротами 3. группами. Adaml
Полностью »