...овчинку) показалось dünya gözümə dar oldu; овчинка выделки не стоит əl bulamağına dəyməz.
Полностью »...род. - -нок, дат. - -нкам; ж.; уменьш. к овчина - овчинка выделки не стоит - небо с овчинку показалось
Полностью »гъвечIи хъицикь. ♦ овчинка выделки не стоит пер. хъицикь тIушуникни квайди туш (яни са кар вичел чIугвадай жафадилай гзаф багьаз акъваздайди я);
Полностью »част. 1. müxtəlif inkar şəkilçiləri ilə ifadə olunur; не бери alma; не ходи getmə; я здесь не останусь mən burada qalmayacağam; мне больше его уж не у
Полностью »приставка. 1) вносит зн.: полная противоположность того, что выражает слово без этой приставки. Недруг (враг), неправда (ложь), небольшой (маленький), невесёлый (грустный), недобрый (злой), невысокий
Полностью »I частица. см. тж. не до, не то, не то... не то..., не то что... а..., не то чтобы... а..., не кто иной, как, не что иное, как, не только... но, не столько..., сколько, не настолько... чтобы, тем не м
Полностью »частица 1. ваъ; не яблоко, а груша ич ваъ, чуьхвер. 2. -ч; -мир; т-(инкарвилин лишан яз глаголрихъ галаз ишлемишда); не пишет кхьизвач; не идѐт къвез
Полностью »туьрк. т-б, кӀус асул падеждин существительнидихъ галаз ишлемишнавайла, тамамдаказ ам авачирди къалурдай гаф
Полностью »часц. yox Вы чыталі гэту кнігу? – Не, не чытаў — Siz bu kitabı oxumusunuz? – Yox, oxumamışam
Полностью »кто-что грубо. О том, кто (что) не заслуживает внимания, не имеет значения.
Полностью »что О чём-л., не имеющем никакого значения, не заслуживающем внимания.
Полностью »1) Выше всех похвал. Чего стоят одни её глаза! 2) Невозможно представить себе что-л. ещё более ужасное, возмутительное. Чего стоят одни его выходки!
Полностью »sözlərə aşağıdakı mənaları verən önlükdür: 1) sözə yeni, əks məna verir, məs.: неприятель - düşmən, неправда - yalan; 2) qeyri
Полностью »...asandır; не стоит того heç fikirləşməyə dəyməz; овчинка выделки не стоит bax овчинка; гроша медного (ломаного) не стоит bax грош; денег стоит 1) veri
Полностью »...дѐшево стоит ужуз я. 2. акъвазун; каждая поездка в город мне стоит сто рублей гьар гъилериз шегьердиз фин заз виш манатдай (виш манитдихъ) акъвазз
Полностью »...shot. / It is not worth to soil one’s hands. Овчинка выделки не стоит. / Овчинка вычинки не стоит. / Игра не стоит свеч. / Не стоит марать руки.
Полностью »...is not worth the candle / it’s not worth powder and shot овчинка выделки не стоит / шкура вычинки не стоит / игра не стоит свеч
Полностью »...It’s not worth powder and shot. Эта шуба заплатки не стоит. / Овчинка выделки не стоит. / Прошва дороже шубы.
Полностью »...powder and shot игра не стоит свеч (свечей) / овчинка выделки не стоит
Полностью »см. не I; в зн. союза. То ли тот, то ли другой. Не пойму, какого цвета: не то красного, не то оранжевого.
Полностью »...keyfiyyət (hazırlanan şeyin keyfiyyəti); ◊ овчинка выделки не стоит bax овчинка.
Полностью »мн. нет 1. расун. 2. расунин ери, раснавайди; хорошая выделка хъсандиз раснавайди я, расун хъсанди я.
Полностью »см. густо; нареч., в функц. сказ. Очень мало; почти совсем ничего нет. В кошельке не г. Женихов на селе не г.
Полностью »чем. Не удался, не имеет чего-л. в должной мере. Лицом не вышел (некрасив). Ростом не вышел (мал ростом). Умом не вышел (недалёкого ума, глупый).
Полностью »см. без чего, в зн. предлога. С некоторой долей чего-л. Наш сосед не без хитрости.
Полностью »см. не I кого-чего, в зн. предлога. Нет склонности, желания, интереса и т.п., нет возможности заниматься чем-л., обратиться к чему-л. Мне не до экзаменов. Ему было не до семьи. Тебе всегда не до нас!
Полностью »кого-чего Чувствовать отвращение к кому-, чему-л., не любить. Не выношу хвастунов, лгунов. Не выношу крика (крик).
Полностью »см. взыскать; Не взыщи(те) в зн. межд. Просьба быть снисходительным, не осуждать, не обижаться.
Полностью »= не бойтесь, в зн. вводн. словосоч. Без сомнения, наверняка. Не бойся, он своего не упустит.
Полностью »О том, кто не хочет ездить куда-л., бывать где-л. * Вон из Москвы! сюда я больше не ездок (Грибоедов).
Полностью »Быть настороже, находиться в состоянии готовности. * На то и щука в море, чтобы карась не дремал (посл.).
Полностью »см. беспокоиться; в зн. частицы. Форма вежливого отказа или благодарности за заботу, внимание. Не беспокойся: я сыт! Как здоровье? - Не беспокойтесь, уже лучше.
Полностью »1. см. ах; разг. в зн. прил. Не особенно хороший, весьма посредственный. Фильм-то не ах. Ухажёр мой совсем не ах. 2. см. ах; в зн. нареч. часто с местоим. какой, как, сколько Не очень, не особенно хор
Полностью »= невелик барин О том, кто по своему положению не заслуживает особого отношения, внимания к себе.
Полностью »см. беда; Не (велика) беда в зн. частицы. Ничего страшного, неважно. Я вас разбудил? - Не велика беда!
Полностью »в знач. сказ. dan. hazıram (-san, -dır); bəd olmaz; не прочь съездить в город şəhərə getməyə hazıram
Полностью »1. см. ахти; разг. часто с местоим. какой, как, сколько в зн. прил. Не особенно хороший, весьма посредственный. Не ахти какой делец. Фильм не ахти. 2. см. ахти; в зн. нареч. Не очень, не особенно хоро
Полностью »союз. ни …, ни: 1. употребляется в отрицательном предложении при перечислении однородных членов. Mən sənin nə sözlərinə inanıram, nə vədlərinə я не ве
Полностью »adv (pas, point, personne, jamais sözləri ilə işlədilir) je ~ veux pas vous voir mən Sizi görmək istəmirəm; il ~ répondit point o, heç cavab vermədi;
Полностью »bağl. Sadə cümlələrdə həmcins üzvləri, mürəkkəb cümlələrdə isə onun tərkibinə daxil olan cümlələri bir-birinə bağlayır (əsasən təkrar edilərək işlədil
Полностью »1. sual əvəz. Bu və ya digər əşyanı, vəziyyəti, halı, hadisəni müəyyənləşdirmək üçün sual məqamında işlədilir
Полностью »мест. 1. что: 1) обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т.п. Nə görürsünüz? что вы видите? nə almışsınız? что вы купили? nəyin çatmır? чего
Полностью »əv. (müxt. mənalarda) what, how; Bu nədir? What is this? What is it? Siz nə dediniz? What did you say? Nə olub? What is the matter? Sizə nə olub? What
Полностью »1. тӀв.-эв. вуч (ккуь, ккуьн); nə olub? вуч хьанва?; 2. кӀус. вуч; nə yaxşı kitabdır? вуч хъсан улуб я?; 3
Полностью »əv. que ; quoi ; Bu ~dir? Qu’est-ce que c’est? Siz ~ deyirsiniz? Que dîtes –vous? Siz ~ barədə danışırsınız? De quoi parlezvous? ~ var? Qu’est-ce qu’i
Полностью »İnkar bağlayıcısı kimi farscadır, eyni formalı sual əvəzliyi öz sözümüzdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »NƏ I əvəz. Sual əvəzliyi. Ah, nə deyim, nə ad verim bu aləmdə mən sana (S.Vurğun). NƏ II ədat Sual mənasında
Полностью »...Выделанная овечья шкура. Полушубок из овчины. Обработка, выделка овчин. Дубление овчин.
Полностью »ж мн. нет çərtmə, qəddəmə; çərtilmə, qəddənmə; очинка карандашей karandaşların çərtilməsi.
Полностью »Everyone needs stand-by. Без подпорки и большая стена не стоит. / Без столбов и забор не стоит.
Полностью »...someone / not fit to hold a candle to someone ногтя не стоит / мизинца не стоит / подмётки не стоит / плевка не стоит
Полностью »...(she) thinks nothing (little) of doing smth. ничего не стоит (не представляет затруднения)
Полностью »it’s nothing to make a song and dance about не стоит огород городить
Полностью »...imagine легче лёгкого / проще простого (ничего не стоит, очень легко)
Полностью »сов. xüs. 1. çarxa çəkmək, daşa çəkmək, itiləmək (bıçağı və s. ); 2. yonmaq, qıraqlarını kəsib düzəltmək, hamar etmək (tokar dəzgahında).
Полностью »чарх гана дуьзрун, чирхунив кьуна дуьзрун (мес чукIулдин мурз, ракьун затIунин синер, экъисай чкаяр).
Полностью »...üçbucaq çəkmək; 8. xüs. quraşdırmaq, tikmək (iynə və s. ilə); ◊ строить гримасы bax гримасничать; строить глазки göz-qaş eləmək; строить рожу üz-gözü
Полностью »...тешкил авун; яратмишун; туькIуьрун. 6. пер. эцигун, бинеламишун. ♦ строить козни фитнеяр къурмишун.
Полностью »1. tikmək, bina etmək, qurmaq, qayırmaq, düzəltmək, yaratmaq, təşkil etmək, sıraya düzmək, əsaslandırmaq, quraşdırmaq, tikmək
Полностью »...üstüörtülü tikililərdə – artırmalarda çıxış edirdi. Bu yer “stoa paikile”, yəni boyanmış artırma adlanırdı. Məhz buna görə də onun fəlsəfəsini “stois
Полностью »...стоять за кем ...dalında durmaq; стоять на дороге чьей; стоять (стать) поперек дорога кому bax дорога; стоять на плохой (дурной) дороге; стоять на пл
Полностью »несов. 1. акъвазун; он целый день стоял на ногах ам йикъуз кьиляй-кьилиз кIвачел акъвазнавай; работа стоит кIвалах акъвазнава. 2. аваз хьун; алаз
Полностью »м stoik (1. stoisizm fəlsəfəsi tərəfdarı; 2. məc. möhkəm adam, dözümlü adam, səbatlı adam, mətanətli adam).
Полностью »1. гун, хъваз тун (мес. балкIандиз яд). 2. ички гана кефли авун, пиянрун, хъваз вердишрун.
Полностью »СТОПИТЬ I сов. 1. əridib qatışdırmaq; 2. dan. əritmək. СТОПИТЬ II сов. yandırmaq, qalamaq.
Полностью »...какое-л. качество, свойство (коже, шкуре) Выделать овчину. Кожа, выделанная под замшу.
Полностью »|| ВИНЕЛ рах., нар. вине авай терефдихъди. За гьикьван "Куда, тӀада" лагьайтӀани, цӀил винелди чӀугвамир, бушара. Ф. Ирид юкӀ алай Магьамад пагьлив
Полностью »|| ВИНЕЛ рах., нар. вине авай терефдихъди. За гьикьван "Куда, тӀада" лагьайтӀани, цӀил винелди чӀугвамир, бушара. Ф. Ирид юкӀ алай Магьамад пагьлив
Полностью »прич. yeyilmiş, oyulmuş (içəridən); ◊ не стоит выеденного яйца çürük qoza dəyməz.
Полностью »1. тIуьр. 2. кайи. ♦ не стоит выеденного яйца разг. какадин хъиредикни квайди туш.
Полностью »...неосуществимыми, необоснованными проектами. Пустое прожектёрство. Не стоит заниматься прожектёрством.
Полностью »-ы; ж.; книжн. Девушка, девочка-подросток. При юнице не стоит таких слов употреблять.
Полностью »...ср. Искусство рассказывания. Во время рассказывания не стоит прерывать рассказчика.
Полностью »...словосоч. Уже прошло и не имеет значения. Дело прошлое, не стоит и вспоминать.
Полностью »...2) Приобрести на распродаже несколько пустяковин. Не стоит слёз эдакая пустяковина!
Полностью »I см. раздражиться; -аюсь, -аешься; нсв. Не стоит раздражаться! II см. раздражить; -ается; страд.
Полностью »Плюнуть и (да) растереть, сниж. Ничего не значит, не стоит для кого-л. (о том, что не имеет значения для кого-л., не заслуживает внимания)
Полностью »разг. Не стоит обращать внимания на очень красивое лицо, за ним может скрываться дурной характер.
Полностью »it’s not worth making an issue out of it не стоит из-за этого копья ломать
Полностью »м çeçələ barmaq; ◊ не стоит чьего мизинца ... atılmış dırnağına dəyməz; с мизинец; на мизинец çıqqana, dınqılı.
Полностью »