I (Quba) qoxu, iy. – Üzərrigi yandıraduğ, yaxşı in verədü II (Culfa, Naxçıvan, Ordubad, Şərur, Zəngilan) hin III (Göyçay) səs. – Mənim inim ona çətin
Полностью »...yerləşən in3 adv 1. içəridə, daxildə; İs anyone in? İçəridə bir kəs varmı?; 2. evdə; He is not in today O, bu gün evdə yoxdur; 3. içəri; Come in İçər
Полностью »adj anadangəlmə, fitri; təbii; ~ ability fitri qabiliyyət; ~ talent for music musiqiyə fitri istedad
Полностью »v qəfildən / gözlənilmədən gəlmək; Jim has just blown in; we weren’t expecting him till Sunday Cim bu saat gözlənilmədən gəlib; biz onu bazar gününə k
Полностью »n 1. (pl grants-) dotasiya, maliyyə yardımı; 2. yerli özünüidarə təşkilatlarına məqsədli maliyyə yardımı
Полностью »n (pl brothers-in-law) qayın (ərin qardaşı), yeznə (bacının əri); qayın (arvadın qardaşı); bacanaq
Полностью »тӀв-эв., нугь.; мукьув гвайди къалурдай гаф. Бязибуруз ин кар агъур жеди. Е. Э. Гьая тийижир папаз. Заз лагь вуна ин дердинин дарман, Алагуьзли? Е.
Полностью »= ино... заграничный, иностранный. Инвалюта, инвалютный, иновещание, инопартнёр, инофирма, интурист.
Полностью »нареч.; (лат. in octavo); устар. Размером в восьмую часть листа, в восьмушку (о формате книги, журнала и т.п.) Книга издана ин-октаво.
Полностью »нареч.; (лат. in folio); устар. Размером в полный разогнутый лист (о формате печатной или рукописной книги) Книга издана ин-фолио. Старинная рукопись ин-фолио.
Полностью »нареч.; (лат. in quarto); устар. Размером в четвёртую часть листа, в четвёртку (о формате книги, журнала и т.п.) Книга издана ин-кварто.
Полностью »...həmvətənlər; Azerbaijan ~ Azərbaycan vətəndaşı; to be a ~ of Azerbaijan Azərbaycan vətəndaşı olmaq; 2. şəhər sakini / əhli; a ~ of Boston Boston saki
Полностью »I. i. arm; weapon; soyuq ~ cold steel; odlu ~ fire-arm(s); kütləvi qırğın ~ları weapons of mass annihilation / destruction / extermination; ~ qaldırma
Полностью »s. armed (with), possessed (of) arms, in possession of arms; ~ əsgər armed soldier
Полностью »1. къат, жерге; уложить мешки в три яруса шешелар пуд жергеда къат-къат эцигун. 2. театр. ярус (мертеба, гьава); ложа второго яруса кьведлагьай ярусд
Полностью »ЯРУС I м yarus (1. üfüqi surətdə yığılmış şeylər sırası, 2. teatr binasının içərisindəki mərtəbə; 3. geol. yer qatı, layı). ЯРУС II м xüs. yarus (balı
Полностью »n (cəmdə dəyişmir) sədəqə; to ask / to beg ~ sədəqə istəmək / yığmaq; to give ~ sədəqə vermək; to support smb. by ~ bir kəsə ianə verməklə kömək etmək
Полностью »army1 n 1. ordu; the Azerbaijani ~ Azərbaycan ordusu; Army in the field döyüşən ordu; standing ~ daimi ordu; to join / to enter the ~ orduda xidmətə b
Полностью »n 1. humanitar elmlər; History is an arts subject Tarix humanitar fənndir; 2. sənət; useful ~ faydalı sənət
Полностью »аруш хьун гл., винел пад элкъуьрна кьур гьалдиз атун. Еб кӀвачера аруш хьана. Р. ЧӀижрен кӀвачер хуьшрекандин чилина аруш хьанвай. А. Сайд. ЧӀижни х
Полностью »туьрк, сущ.: -ди, -да; -яр, -йри, -йра малариз гуз регъвенвай техил ва я маса кифетлу затӀарни акадарна гьазурнавай затӀ. Колхоздин рав авунвай б
Полностью »...древнегреческой мифологии: бог войны (в римской мифологии ему соответствует Марс)
Полностью »...dövrələnmək, sarmaşmaq (sarmaşan bitkilər haqqında); * кӀвачера аруш хьун bax кӀвач.
Полностью »-а,; ярма; ср. см. тж. яремный 1) Деревянный хомут для упряжки рабочего крупного рогатого скота. Воловье ярмо. Быки шли под ярмом. Запрячь в ярмо. 2)
Полностью »...рядов чего-л., расположенных один над другим. Койки в два яруса. Террасы располагались по горе ярусами. Деревья росли в несколько ярусов. 2) Этаж во
Полностью »...atom silahı ilə silahlandırılmışdı; I warn you that I am armed Mən sizi xəbərdar edirəm ki, mən silahlıyam
Полностью »...А. Хьанва бизар. Къвазва жив. Къвазва жив аршдай. ЦӀрана квахьда ам чиле. А. Къ. Жив Дагълар кьакьан, аршда кукӀвар гимишдин... И дуьньяда авайди в
Полностью »...pl.; ana qucağı mother’s embrace / arms; təbiətin qucağında in nature’s lap; bir kəsin qucağına atılmaq to throw* / to fall* into smb.’s arms; bir kə
Полностью »z. with arms round each other, in an embrace; ~ olmaq to embrace, to hug one another, to put* arms on one another’s neck
Полностью »I см. ярмо II -ая, -ое. ходящий, работающий в ярме 1) Яремный скот. - яремные вены
Полностью »...kəsi ağuşuna almaq to embrace smb; 2. lap; təbiətin ağuşunda in the lap of nature
Полностью »i. companion-in-arms, brother-inarms; (hər-hansı bir işdə yoldaş olmaq) associate; Onlar silahdaşdırlar They are associates
Полностью »s. armed; ~ üsyan armed revolt / rising; rising in arms; ~ qüvvələr armed forces; ~ münaqişə armed conflict; ~ hücum armed attack
Полностью »v yellətmək, yırğalamaq, to ~ a child in one’s arms / on one’s lap uşağı qolları üstündə / dizi üstə yırğalamaq
Полностью »z. in a drawing manner; (səsini) ~ danışmaq to drawl; əllərini ~ danışmaq to speak* with (one’s) arms outstretched / holding (one’s) hands out
Полностью »...brethren) bir qrupa / təşkilata mənsub adam, sənət / peşə yoldaşı; ~ in arms silahdaş; ~ of brush fırça yoldaşı
Полностью »f. to embrace (d.), to clasp (d.) in the arms; bir kəsi ~ to embrace smb. O, oğlunu qucaqladı He / She embraced her / his son
Полностью »n. autonomy, home rule, self rule, running of a country by the citizens of that country.
Полностью »...beings; persons; inhabitants of particular race religion or culture; citizens of a nation.
Полностью »...beings; persons; inhabitants of particular race religion or culture; citizens of a nation.
Полностью »...beings; persons; inhabitants of particular race religion or culture; citizens of a nation.
Полностью »...beings; persons; inhabitants of particular race religion or culture; citizens of a nation.
Полностью »...qızın biləyinə qolbağı bağladı; 2. qucaqlamaq; to ~ in one’s arms qolları arasına / ağuşuna almaq; The sisters were clasped in each other’s arms Bacı
Полностью »...(d.), to cuddle to one’s breast / chest, to take* / to clasp in one’s arms (d.); to put* one’s arms (around) (d.)
Полностью »s. outstretched; ~ əl the outstretched hand; əli ~ with (one’s) arms outstretched
Полностью »...cradle; Ana uşağı qucağında yırğaladı Mother rocked the child in her arms; Külək ağacları yırğalayır The wind shakes the trees; başını ~ to shake* on
Полностью »I. i. baby, infant; kid, kiddy; südəmər ~ infant in arms; anaları və ~ləri mühafizə maternity and child protection II. s. 1. infant, infantile, baby;
Полностью »v 1. əhatə etmək; He encircled the child in his arms O, uşağı qolları arasına aldı; 2. (with) dövrələmək, dövr etmək; The Moon encircles the Earth Ay
Полностью »...(d.); 2. to carry, to wear*; pulu cibində ~ to carry one’s money in one’s pocket; silah ~ to bear / to carry arms; uşağı qucağında ~ to carry a child
Полностью »adj 1. damarlı; a ~ meat damarlı ət, 2. əzələli, qüvvətli, güclü; ~ arms əzələli / qüvvətli qollar
Полностью »...public, pertaining to an entire population; national; vernacular, in the local language; also. махлукьат.
Полностью »...layla çalmaq, layla çalıb yatırtmaq; to ~ a child in one’s arms uşağa qollar üstə layla çalmaq; John cradled the child in his arms Con uşağa qolları
Полностью »