is. Qısaboyunlu, irigövdəli gövşəyən ev heyvanı. İnək, camış, qoyun, quzu çıxar naxıra otlağa; Köçər arandan el, gedər yavaş-yavaş yaylağa. A.Səhhət.
Полностью »...молоко, camış gönü буйволовая кожа 2. состоящий из буйволов. Camış sürüsü (naxırı) буйволовое стадо; camış balası (balaq, kəlçə) буйволёнок ◊ camışa
Полностью »I. i. bufallo (pl. bufalloes) II. s. bufallo; ~ qaymağı bufallo cream; ~ südü bufallo milk
Полностью »1. сущ. гамиш; erkək camış эркек гамиш, кел гамиш, кел; dişi camış диши гамиш, ккал гамиш; 2. гамишдин; camış südü гамишдин нек; camış naxırı гамишрин
Полностью »1) is. buffle m ; 2) sif. de buffle ; ~ qaymağı crème f de buffle ; ~ südü lait m de buffle
Полностью »Əsli qavmış kimidir. Farsca inəyə qav, camışa qavmış deyirlər. Bizdə isə müvafiq qaydada sığır və su sığırı (bəzən də qara sığır) deyilib. Ruslardakı
Полностью »is. [ər.] Bir yerə toplanmış adamlar, xalq kütləsi. Nümayişdə xeyli camaat iştirak edirdi. – Camaatdan “urra” səsləri ucaldı və musiqi alqış marşları
Полностью »...местное население, camaatın güzəranı благосостояние населения ◊ camaat arasında на людях; camaat arasına çıxmaq выходить, выйти на люди; camaatın içi
Полностью »...the theatre; Klub camaatla doludur The club is full of people; Camaat gözləyir The public is (are) waiting
Полностью »[ər.] сущ. жемят, халкьдин кӀватӀал; инсанар; эл; // агьали; kənd camaatı хуьруьн жемят.
Полностью »CAMAAT Daş oynatmağı öyrənməyini və Həştərxanda camaat qabağında çıxışlarını Həmid heç anasına da deməmişdi (H. Abbaszadə); ALAY Zeynal matəm alayım t
Полностью »is. gens m pl, peuple m, public m, monde m, foule f ; ~ı yarıb keçmək fendre la foule ; ~ arasında görünmək être vu, -e parmi la foule ; ~ arasnıda ol
Полностью »qılınan namazlarda imamın arxasında duran və ona tabe olaraq namaz qılan adamlar.
Полностью »...qoy, camaşırlarımı gətir. S.S.Axundov. [Ev xanımı:] Qulluqçu camaşır dalınca getmişdir. T.Ş.Simurq.
Полностью »Farsca camə “paltar” deməkdir, şur isə şostən (yumaq) feilinin əsasıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »adj. o zamanki, o vaxtki; adv. o zaman, o vaxt, qabaqlar, əvvəllər, əvvəllərdə, keçənlərdə, əvvəlləri
Полностью »...(sual cümlələrində) jamais ; ~ siz bizdə olmusunuz? avezvous jamais été chez nous? ~ səninlə zarafat etmişəm? est-ce que j’ai jamais plaisanté (blagu
Полностью »...gedirdik: hər zaman gözümüzün alışdığı küçələr, böyük evlər, iri camlı mağazalar… A.Şaiq.
Полностью »is. [ər.] şair. Gözəllik, üz gözəlliyi. Camalın görəndə daldalanır ay; Günün nə həddi var çıxa üzünə! Q.Zakir. Gözümdən çəkilmir xəyalın sənin; O şiri
Полностью »...красивом, миловидном лице). Ay camal лицо, подобное луне; gül camal лицо, подобное розе; xoş camal миловидное лицо; camal göstərmək показать свое лиц
Полностью »… ликий (вторая составная часть некоторых сложных прилагательных). Aycamal луноликий, gülcamal с лицом, подобным розе
Полностью »...(Borçalı); – Camax durax suda çox olar (Naxçıvan); – Gölün üzü camax bağlıyıf (Qazax)
Полностью »...istəyirsiniz? ~nə Que voulez-vous? Rien ; 2) ne. . . point, ne. . . guère, jamais
Полностью »zərf. jamais ; de toute ma (ta, etc.) vie ; ~ bunu unutmaram je ne l’oublierai de toute ma vie
Полностью »...immortel ; 2) à perpétuité, pour toujours, à jamais, à tout jamais, éternellement
Полностью »zərf. à vie, à jamais ; viager (~ pensiya) ; ~ həbs réclusion f perpétuelle, réclusion f à vie ; ~ renta rente f viagère
Полностью »...“olasız” sözləri ilə birlikdə işlədilir) ~ olasan! que tu restes à jamais célibataire ; que tu restes sans mari
Полностью »adv (pas, point, personne, jamais sözləri ilə işlədilir) je ~ veux pas vous voir mən Sizi görmək istəmirəm; il ~ répondit point o, heç cavab vermədi;
Полностью »...des voitures ; qoşun ~ réunir une armée ◊ ayağını ~ ne laisser jamais venir ◊ ağlını başına ~ devenir vi (ê) raisonnable
Полностью »...court ; hər (istənilən) ~ à tout temps, n’importe quand ; heç ~ jamais ; ~ında à temps (lazım olan vaxt) ; dans le temps (əvvəllər) ; eyni ~da en mêm
Полностью »...appréhender vt ◊ ~ igidin yaraşığıdır qui garde à carreau, n’est jamais capot ; prudence est mère de sûreté ; ~ı əldən vermə! prends garde! sois prud
Полностью »...söz. keçən gün ələ düşməz le beau temps passé ne se retrouve jamais ; ~ə salmaq: jouer un blague à qn ; ~i aşağı düşmək tomber vi (ê) dans la misère
Полностью »...être vu) ; o aramızdan getdi il nous a quitté pour toujour (à jamais) ; il est mort ; il a cessé d’être ; öz ~mızda en famille ; entre nous
Полностью »