O.K. / all right! / good! / all fine! / Cf. everything’s hunky-dory! / everything’s peachy! / all Sir Garnet! добро / порядок в танковых войсках / час
Полностью »1. It serves you (him, her, them) right! / And that’s no more than he (she) deserved! / He (she) had gone where he (she) belonged
Полностью »it’s ancient history это было давно и неправда (о давно минувшем, ныне несуществующем, недействительном и т
Полностью »nowhere to be found (no sign of someone or smth.) нет как нет / нет и нет / нет да нет (совсем нет, пропал надолго)
Полностью »someone goes hence / someone goes away / someone goes to heaven отправился на тот свет
Полностью »at random / anyhow наобум / от балды / с потолка (что в голову придёт)
Полностью »that’s just what he’s after / nothing pleases him better а он и рад стараться
Полностью »it makes one sick to hear it / one is sick and tired of hearing it / it makes one’s ears burn уши вянут / уши трещат
Полностью »to turn red in the face / to flush / to blush / to colour залиться краской / краска бросилась в лицо (покраснеть)
Полностью »well? / what then? / so what? / what of it? / what’s wrong with it? ну и что (употребляется как отклик на сообщение в значении: что дальше?, каков рез
Полностью »межд. воен. есть! (ответ подчиненного, обозначающий, что команда понята и принята к исполнению)
Полностью »One feels cold shivers running down one’s spine all over skin. / One gets chill bumps. / It makes one’s flesh creep
Полностью »I call that the limit! / this is the limit really! / that really is too much (thick)! это уж слишком (выходит за пределы допустимого)
Полностью »I can’t make head or tail of it / not if I were to hang for it / as God is mmy witness I don’ (can’t) see (understand, etc
Полностью »the evening has fallen / the day draws to a close наступил вечер (сгустились сумерки)
Полностью »one’s heart is bleeding / its makes (made) one’s heart bleed сердце кровью обливается (облилось)
Полностью »one feels (felt) relieved / one’s heart feels (felt) easier / Cf. a load fell from one’s shoulders отлегло (отошло) от сердца
Полностью »What’s done can’t be undone. / What is past is past. / It has gone the way of all flesh. / It’s all over
Полностью »Lit. You can’t throw words out of a song. / The milk is spilled. / Cf. Varnished tale can’t be round
Полностью »is. Başına gələn hadisə; tale, aqibət. [Hacı Murad:] …Öldü-qaldısından da xəbərim yoxdur. S.S.Axundov
Полностью »сущ. исход, участь, конец кого-л. Onun öldü-qaldısından nə bilirsiniz? Что вы знаете о его участи? Öldü-qaldısından nə xəbər var? Что известно о его у
Полностью »сущ. кьилел къведай кар; кьисмет, кьин-амукьун; onun öldü-qaldısından xəbərim yoxdur ам кьенан-аман заз хабар авач
Полностью »and that’s all! / and that’s that! / and that’s all there’s to it! / you can take it or leave it! / do or die! и никаких гвоздей! (и больше ничего, то
Полностью »adәtən, bir şәxs ölәndәn sonra onun qohumları arasında soyuqluq yarandıqda, get-gәl kәsildikdә işlədilən ifadә
Полностью »...(müqayisə et: qaça –qaça...) və təhrif nəticəsində bittə -bittə şəklinə düşüb. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »is. Göyərti, nəbatat; ağac, ot, çiçək və s. kimi torpaqda bitən hər şey. Yabanı bitkilər. Kənd təsərrüfat bitkiləri. Texniki bitkilər (sənayedə istifa
Полностью »...mədəni bitki культурное растение, səxra bitkisi полевое растение, bitki biokimyası биохимия растений, bitki ekologiyası экология растений, bitkilərin
Полностью »I. i. plant; bağ ~ləri garden plants; su ~ləri water plants II. s. vegetable; ~ yağı vegetable oil; ~ aləmi the vegetable kingdom; ~ qidası vegetable
Полностью »сущ. набатат; bitki aləmi набататрин алем; mədəni (becərilən) bitkilər къени (цадай) набататар; yabanı bitkilər вагьши (чӀуран, чеб-чпиз экъечӀдай, чӀ
Полностью »BİTKİ Bir də ki, ağaclara su verilsə, lazımi qulluq göstərilsə, torpağı ağac bitkilərinin elə özləri əmələ gətirər (H.Əliyev); NƏBAT (kl.əd.) [Adolf:]
Полностью »is. plante f ; végétal m ; birillik~ plante annuelle ; çoxillik ~ plante vivace ; su ~ləri plante aquatique ; ~ yağı huile f (végétale) ; ~ aləmi règn
Полностью »die; -, -n xahiş, dilək; ərizə, iltimas; minnət; ich habe e-e ~ an Sie sizdən bir xahişim var
Полностью »adv. 1. zəhmət olmasa, lütf edin, lütfən; ~ nicht stören! lütfən rahatsız (narahat) etməyin! 2. (als Antwort) xahiş edirəm!, bir şey deyil; wie ~? nə
Полностью »sif. couvert, -e de poux ; sale ; pouilleu//x, -se ;~ olmaq être couvert, -e de poux
Полностью »...(ед. брит(т) м) 1. tar. britlər (indiki İngiltərənin qədim əhalisi olan keltlər), 2. ingilislər.
Полностью »-ов; мн. (ед. - бритт, -а; м.) Кельтские племена, составлявшие основное население Британии (с 8 в. до н.э. по 5 в. н.э.)
Полностью »-ов; мн. (ед. - биток, -тка; м.) Круглые толстые котлетки из рубленого (первоначально - отбивного) мяса. Битки с горошком. Битки в грибном соусе.
Полностью »куьгь., сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра кепекралди алцумдай тӀимил пулунин кьадар.
Полностью »zərf Ehtirasla, hərarətlə, qızğın surətdə. Odlu-odlu [Rüstəm Mayaya] bildirdi ki, hər yerdə və hər zaman kişinin borcu qadına hörmət etməkdir, ona qul
Полностью »z. in the state of extreme emotion / agitation, without thinking; bir işi ~ etmək / görmək to do* some work without thinking
Полностью »zərf. en état d’extrême émotion ; avec agitation ; avec entrain ; ~ danışmaq parler avec entrain
Полностью »нареч. yaxşı oldu, əcəb oldu, yerində oldu, cəzasıdır çəksin; поделом ему əcəb oldu, cəzasıdır, qoy çəksin.
Полностью »...(“Koroğlu” dastanının lüğəti) Beş gün bu fani dünyada Bənzim zərd oldu, zərd oldu, Gördüm bir qanlı zalımı, Mənə dərd oldu, dərd oldu.
Полностью »(Qazax) bədbəxt. – Öldü atası, anası da naxoşdu, qaragündağarcığı oldu elə yazıx
Полностью »...* Girdim bağa, bağım təğayir oldu, Xoryat əli dəydi, tağ ayir oldu. Gözüm gördü, ağlım təğayir oldu, Çayı-səlsəbilin zülalın gördüm.
Полностью »...dastanının lüğəti) Beş gün bu fani dünyada Bənzim zərd oldu, zərd oldu, Gördüm bir qanlı zalımı, Mənə dərd oldu, dərd oldu. (“Koroğlunun
Полностью »Farscadır, “öldü” deməkdir (şahmat - “şah öldü” kimi başa düşülüb). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »...istər-istəməz. İstəyə-istəməyə getməli oldu. – Mehriban istəyə-istəməyə razı oldu. S.Hüseyn.
Полностью »...dastanının lüğəti) Beş gün bu fani dünyada Bənzim zərd oldu, zərd oldu, Gördüm bir qanlı zalımı, Mənə dərd oldu, dərd oldu. (“
Полностью »...(“Koroğlu” dastanının lüğəti) Ay həzərat, ay camaat, Ürək zərd oldu, zərd oldu!.. Genə namərdin sözləri Cana dərd oldu, dərd oldu!
Полностью »Cəhənnəm. Tahir deyər: işim ahü-zar oldu. Qaralandı gözüm yaşı, car oldu, Dağıldı dövlətim tarımar oldu. Atanı duzəxə sal innən belə!
Полностью »...(Spielwürfel) zər, tas; fig. die ~ sind gefallen qət oldu, son qərar qəbul oldu
Полностью »...mənada işlənir. Kərəməm, yollarım toz, qubar oldu, Boran oldu, çovğun oldu, qar oldu. Dost bağında heyva oldu, nar oldu, Bu il bizim bağlar qoralı dü
Полностью »...su. Girdim bağa, bağım təğayir oldu, Xoryat əli dəydi, tağ ayir oldu. Gözüm gördü, ağlım təğayir oldu, Çayi-səlsəbilin zülalın gördüm.
Полностью »...puç olmaq, məhv olmaq, hədər getmək. Oğul gedə-gedə bizdən yad oldu, Müjdə gəldi, seyrəqiblər şad oldu, Dağıldı dövlətim tamam bad oldu, Viranə Gəncə
Полностью »...müəyyən bəhanələr gətirən adama müraciətlə “nə oldu?”, “niyə belə oldu?” mənalarında işlədilən ifadə.
Полностью »...(“Koroğlu” dastanının lüğəti) Ay həzərat, ay camaat, Ürək zərd oldu, zərd oldu!.. Genə namərdin sözləri Cana dərd oldu, dərd oldu!
Полностью »