Farsca mürda (ölü) və şuy(şur (yuyan)) sözlərindən əmələ gəlib, “ölüyuyan” deməkdir. Güman ki, murdar sözü də mürda kəlməsi ilə bağlıdır
Ərəbcədir, rüsxət (əsli rüxsətdir), tərxis sözləri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Yazı yazmaq üçün işlətdiyimiz vasitəyə bizdə qara deyiblər (ağ kağıza yaz qara). Maraqlıdır ki, rus dilindəki чернила sözü də qara anlamı ilə bağlıdır
Növrəstə sözünün təhrifindən əmələ gəlib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə tərtib sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Farsca mərğzar (çəmənlik) sözünün dəyişilmiş formasıdır. “Quş” mənasını verən morğ sözü ilə bağlı deyil
Rəsul (elçi, peyğəmbər) sözü ilə kökdaşdır, ərəbcə “elçi” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə ərşad, rəşad sözləri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə irtica sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə “böyük qəlbli” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə sabiq sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə sədr (rəis) sözü ilə qohumdur. “Əlindən almaq” deməkdir (başçılıqdan, sahiblikdən məhrum etmək)
Ərəbcə səfər, səfir sözü ilə qohumdur. “Səfərə çıxan” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəb sözüdür, söhbət kəlməsi ilə qohumdur. Bizdə ayıdışma deyilib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə samir, samirə (müsahib) sözləri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə sübut, isbat sözləri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Güman ki, ərəbcə səy sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə sidq, sadiq, təsdiq sözləri ilə kökdaşdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə silah sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə Müslüm, İslam, təslim, müsəlman sözləri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə təslim, islam, müsəlman sözləri ilə qohumdur. Şəxs adı kimi işlədilir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə istintaq sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə istisna sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Əsli qədim hind sözüdür, bizə fars dilindən keçib, türk dillərində yıpar (yapar) kəlməsi işlədilib, sonra arxaikləşib
Farscadır, “ətir saçan” deməkdir, müşk –“ətir”, boridən – “səpmək” sözlərindən əmələ gəlib. (Bəşir Əhmədov
“Müşk sürtüb naz edən” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə müşkül sözünün cəm formasıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə təsir, təəssürat tipli sözlərlə kökdaşdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcədir, fikir, təfəkkür sözləri ilə eyniköklüdür. Bu sözün sinonimi ağıldar kəlməsidir. Birinci hissə ərəb, -dar isə fars dilinə mənsubdur
Ərəbcə təkye “söykənmək”deməkdir. Mütəkkə “söykənəcək”dir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə təlla (qızıl) sözündəndir (Telli adı da burdandır). “Qızıllı” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə təlim sözü ilə qohumdur. Təlim alan, oxuyan deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə məədə (zaman uzunluğu) sözü ilə qohumdur. Kök samitləri md-dır. Daimi sözü ilə əlaqəsi yoxdur
Ərəbcə itaət sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə ittifaq sözü ilə kökdaşdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə töhmət, ittiham sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə vəkil, vəkalət, təvəkkül sözləri ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə vaxt sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə “xoşbəxt” deməkdir. Məzəmmət sözü ilə də bağlayırlar. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə zəfər sözü ilə qohumdur. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcədir, nicat sözü ilə qohumdur (nicat tapan deməkdir ). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Fars sözüdür, na inkar bildirir (naşükür və s.), dan isə farsca danəstən (bilmək) feilinin qrammatik əsasıdır (Bəhlul Danəndə), nadan “biliksiz” (avam
Farscadır, “tərs, düzgün olmayan” deməkdir. Na inkarlıq bildirir, dürüst isə “düzgün” deməkdir. (Bəşir Əhmədov
Ərəbcə “təmiz” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Cəm forması “nəvahi”dir. Ərəb mənşəlidir, “dairə” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Farsca na (inkarlıq) və xah (istəmə) hissələrindən ibarətdir. “İstəmədən” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Xələf ərəbcədir, na isə farsca inkarlıq bildirir. Xələfə (valideynlərə) uyğun olmayan, “zay” deməkdir
Farsca əsli naxonək kimidir. “Dırnaqcıq” (dırnaq boyda şərik olmaq) deməkdir, bizdə məna dəyişib. Nəxnək şəklində də işlənir
Ərəbcədir, “müavin”, “canişin” deməkdir. Qadın adı olduqda Naibə kimi işlədilir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Ərəbcə “xoşbəxt” (nail olmaq) anlamını əks etdirir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)