Azərbaycanca-fransızca lüğət

  • evlənmək

    f. marier (se), épouser vi ; O, gec evləndi il s’est marié tard ; cavan ~ marier (se) tout jeune ; ikinci dəfə ~ marier (se) pour la seconde fois

    Tam oxu »
  • evli

    sif. marié m,- e f ; ~ kişi le marié ; ~olmaq être marié,-e

    Tam oxu »
  • evli-eşikli

    sif. ménag//er, -ère ; ~ adam personne f ménagère ; ~ olmaq avoir sa famille

    Tam oxu »
  • evlilik

    is. statut m du marié (de la mariée)

    Tam oxu »
  • evrika

    nid. eurêka! interj

    Tam oxu »
  • evsiz

    1) sif. sans abri, sans asile, sans foyer ; ~ adam sans-logis m pl ; ~ olmaq être sans famille, être célibataire ; 2) is

    Tam oxu »
  • evsizlik

    is. état m des sans-logis ; état m d’une personne sans-logis

    Tam oxu »
  • evyaran

    is. voleur m, combrioleur m, casseur m, monte-en-l’air m

    Tam oxu »
  • evyıxan

    1) is. funeste m, celui qui cause la mort ; 2) sif. funeste, malfaisant,-e, noci//f, -ve, pernicieu//x,-se

    Tam oxu »
  • ey

    nid. hé! holà! ; hé! hé! interj

    Tam oxu »
  • ey-hay

    nid. ah! ; ah ça alors! interj

    Tam oxu »
  • eybəcər

    1) is. monstre m, laid m, -e f ; ~ etmək (hala salmaq) défigurer vt, enlaidir vt, mutiler vt, estropier vt ; Ailə ~siz olmaz ata

    Tam oxu »
  • eybəcərcəsinə

    zərf. monstreusement, laidement adv

    Tam oxu »
  • eybəcərləşdirilmək

    f. être défiguré,-e (və ya enlaidi,-e, mutilé,-e, estropié,-e)

    Tam oxu »
  • eybəcərləşdirmək

    f. défigurer vt, enlaidir vt, mutiler vt, estropier vt

    Tam oxu »
  • eybəcərləşmək

    f. devenir vi (ê) laid,-e, devenir vi (ê) monstrueu//x,-se (və ya hideu//x,-se, ignoble)

    Tam oxu »
  • eybəcərlik

    is. laideur f, difformité f, disgrâce f, hideur f ; üslub ~yi la difformité du style

    Tam oxu »
  • eydirmək

    f. masser le pis de la vache avant la traite

    Tam oxu »
  • eyham

    1) is. ironie f ; 2) allusion f ; incə ~ allusion f légère ; aydın ~ allusion f claire ; anlaşılmaz ~lar allusions f pl incompréhensibles (və ya obscu

    Tam oxu »
  • eyhamla

    zərf. 1) avec ironie ; 2) avec allusion ; ~ danışmaq parler à mots couverts

    Tam oxu »
  • eyhamlı

    sif. ironique, moqueu//r,-se, narquois,-e, piquant,-e, railleu//r,-se, gouguenard,-e ; ~ söhbət causerie f moqueuse

    Tam oxu »
  • eyhamsız

    z zərf. franchement ; ~ danışmaq parler franchement (və ya sans ambages, sans détour)

    Tam oxu »
  • eyhana

    bağ. si, soudain ; ~ o gəlsə, deyin gözləsin s’il vient dites lui qu’il attende

    Tam oxu »
  • eyib

    is. 1) vice m, défaut m, tare f ; 2) honte f, infamie f, déshonneur m, pudeur f ; ~ini açmaq démontrer son défaut ; şəklin ~ləri les vices d’une image

    Tam oxu »
  • eyibli

    sif. 1) défectueu//x, -se, imparfait,-e, insuffisant,-e, boiteu//x,-se, incorrect,-e ; ~ kitab un livre défectueux ; ~ hərəkət une mauvaise action ; ~

    Tam oxu »
  • eyiblik

    is. 1) défaut m, anomalie f, difformité f, défectuosité f ; 2) vices m pl, dépravation f ◊ ata. söz. Kasıblıq ~ deyil pauvreté n’est pas vice

    Tam oxu »
  • eyibsiz

    sif. 1) irréprochable, impeccable, parfait,-e ; məc. chaste, pur,-e, immaculé,e ; ~ iş travail m irréprochable (parfait) ; ~ davranış conduite f (comp

    Tam oxu »
  • eyibsizlik

    is. 1) irréprochabilité f, impécabilité f ; 2) chasteté f, pureté f

    Tam oxu »
  • eymənmək

    f. avoir peur, craindre vt, redouter vt, effrayer (s’)

    Tam oxu »
  • eynək

    is. lunettes f pl, besicles f pl, conserver f ; günəş eynəyi lunettes de soleil ; lunettes de protection (gözü tozdan və s qorumaq üçün) ; ~ taxmaq (g

    Tam oxu »
  • eynəkçi

    is. luneti//er m, -ère f, opticien m, -ne f

    Tam oxu »
  • eynəkli

    sif. à lunettes ; ~ adam homme m à lunettes

    Tam oxu »
  • eynən

    zərf. exactement, précisément adv

    Tam oxu »
  • eyni

    1) is. ~ açılmaq entrer vi (ê) en bonne disposition ; ~ni açmaq mettre en bonne humeur ; ~nə almamaq ne pas faire attention ; ne pas prendre en consid

    Tam oxu »
  • eyniadlı

    sif. homonyme, du même nom ; ~ roman üzrə d’après le même roman

    Tam oxu »
  • eynibiçimli

    sif. de même taille, de même coupe ; ~ paltar vêtements m pl de même coupe (və ya de même taille),

    Tam oxu »
  • eynibiçimlilik

    is. ceux (celles) qui ont la même complexion de corps, de la même taille et de la même stature

    Tam oxu »
  • eynicinsli

    sif. 1) de même genre, de même sexe ; 2) homogène, simulaire, uniforme ; analogue, même, semblable

    Tam oxu »
  • eynicinslilik

    is. homogénité f, cohérence f, cohésion f ; Qui. . . a le rapport au même genre, au même sexe

    Tam oxu »
  • eynixasiyyətli

    sif. de même caractère ; ~ adamlar les gens de même caractère

    Tam oxu »
  • eynixasiyyətlilik

    is. égalité f de caractère

    Tam oxu »
  • eynixassəli

    sif. de même nature, de même propriété ; ~ elementlər les élements de même propriété

    Tam oxu »
  • eynixassəlik

    is. égalité f de propriété (de nature)

    Tam oxu »
  • eyniköklü

    is. la même racine ; ~ sözlər les mots de la même racine

    Tam oxu »
  • eyniqiymətli

    sif. de même prix, de même valeur, équivalent, -e ; ~ mallar les marchandises de même prix

    Tam oxu »
  • eyniqiymətlilik

    is. valeur f, équivalence f

    Tam oxu »
  • eynilə

    zərf. exactement, précisément ; ~köçürmək copier mot à mot ; ~ belə c’est cela, c’est vrai, en effet

    Tam oxu »
  • eyniləşdirilmə

    is. identification f

    Tam oxu »
  • eyniləşdirilmək

    f. être identifié,-e

    Tam oxu »
  • eyniləşdirmə

    is. identification f

    Tam oxu »