1. Bəzi türk dillərində (məs. Qaqauz dilində) ruscaya заражаться kimi tərcümə olunub, ehtimal ki, il kökündən yaranıb (ilişmək kəlməsini yada salın). Mənbələrdə yoluxmaq və yoğurmaq sözləri sinonim kimi işlədilib. Bu baxımdan xəstəliyin yoluxması mikrobun bir şəxsdən digərinə keçməsi (qarışması) kimi də yozula bilər. İkinci bir yolux sözü də var və “baş çəkmək”, “görüşmək” anlamında işlədilir. Bu, yoxlamaq kəlməsinin dəyişmiş formasıdır (bu sözlər, yəni baş çəkmək və yoluxmaq) indi də sinonim kimi işlədilir).
2. Mənbələrdə yuquc sözü var və yoluxma mənasında işlədilib. Söz bunun dəyişmiş forması da ola bilər. Başqa yozum da mümkündür: yol (yel) sözü sürətlə getmək anlamını da bildirir. Yoluxmaq “surətlə yayılmaq” kimi də başa düşülə bilər. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)