м (мн. кони) at; ◊ не в коня корм hayıf qoyulan xərcə, qoyulan xərcə (çəkilən zəhmətə) dəyməz; дареному коню в зубы не смотрят bəy verən atın dişlərin
Tam oxu »-я; мн. - кони, -ей; м. см. тж. конёк, коник, конный, конский 1) В речи военных, в коннозаводческой практике, а также в поэтической речи: лошадь (обыч
Tam oxu »м. каня, коні (з ліч. 2, 3, 4 – кані), коней at сесці на каня — ata minmək ◊ доранаму каню ў зубы не глядзяць — bəy verən atın dişlərinə baxmazlar
Tam oxu »Дар врагу с целью его погубить. По древнегреческому преданию - огромный деревянный конь, в котором спрятались ахейские воины, осаждавшие Трою; из ввез
Tam oxu »...sərhəd; cızıq, cərgə, məhəllə (oyunda); 2. bir əl; сыграем еще кон bir əl də oynayaq; ◊ поставить на кон 1) pul qoymaq (qumar oyunlarında); 2) riskə
Tam oxu »-а, предлож.; о коне, на кону; мн. - коны, -ов; м. 1) а) Черта, указывающая место игры в некоторых играх (в городки, бабки и т.п.); очерченное место,
Tam oxu »1. пер. 2. къугъунин са гъилер. 3. ара (къумар къугъвадайла пул эцигдай вилик квай чка)
Tam oxu »top. 1. Bir-birinə qarışmış, dolaşmış müxtəlif kollar; kolluq. İlanlar fışıldayır kol-koslar arasında. S.Rüstəm. Bəzi yerləri qalın kol-kos basmışdı.
Tam oxu »...разросшийся кустарник, массив трав, деревьев). Kol-kos basmaq покрываться зарослями, qalın kol-kos густые заросли
Tam oxu »I. top.i. thorns-and-shrubs; shrubbery; ~ basmaq to be* covered with shrubs, to become* shrubby II. s. bax kol-koslu
Tam oxu »1. кул-кус, вал-цаз, сад-садал аруш хьайи, сад-садак акахьай жуьреба-жуьре векь, къач, вал, цаз (санал); кул-кусди кьур, ругъ акьалтай чка; 2. пер. зи
Tam oxu »is. top. broussailles f pl ; maquis m plante f adventice (və ya mauvaise herbe) ; ~ basmaq être couvert, -e de mauvaise herbe (və ya de broussailles)
Tam oxu »köz-köz olmaq – köz kimi olmaq, köz kimi işıldamaq. Dərdin çoxdur, döz, anam; Ürəyi köz-köz anam; Qohum-qardaş dayansın; Qoy ağlasın öz anam. (Bayatı)
Tam oxu »köz-köz olmaq пер. цкӀлам хьиз хьун, жуьгьен-жуьгьен хьана ккун, куькӀуьн (мес. дердинай рикӀ).
Tam oxu »zərf Dəstə-dəstə, kol şəklində, kol-kol. Damda kom-kom qanqal, sirkan bozarırdı. İ.Hüseynov.
Tam oxu »нареч. 1. связками. Kom-kom yığmaq собирать, собрать связками 2. кустами. Kom-kom bitmək расти кустами 3. кучами, в кучи
Tam oxu »is. Uşaqların kos (top) ilə oynadıqları oyun; top-top. [Sabir] uşaqlarla koskos oynamağa başladı. S.Rəhimov. [Zərifə:] Nəcəf … kos-kos oynayır, bir ba
Tam oxu »хак; кIвенкI алай пая; куьруь руькуьн. ♦ посадить на кол кIвенкI алай руькуьндал ацукьрун (куьгьне заманда жаза гунин къайда); вбить осиновый кол
Tam oxu »спец. код (телеграфда ва я сигналар гунин, ишараяр авунин карда ишлемишун патал шартIуналди куьруь авунвай гафарин-лишанрин сиягь).
Tam oxu »1. кIватI (накьвадин, живедин ва мсб). 2. пер. залан гьисс, (баймишдай хьтин, туьтуьна акIидай шел хьтин) залан гьиссдин кIватI
Tam oxu »1. полный, толстый, жирный, упитанный; 2. корень, основа; 3. морковь; 4. настроенный (о музыкальном инструменте); 5. строчка, шов;
Tam oxu »Lit. The saddled horse galloped not so far. Надсажен конь недалеко везёт. / Надсаженный конь, надломленный лук - ненадёжны.
Tam oxu »прым. рахманая, рахманае, рахманыя dinc, sakit, yavaş рахманы конь — yavaş (dinc) at
Tam oxu »(Qazax) bax löyünbəlöyün. – Qarpız lö:ün-lö:ündü, kimisinə hazarı de:llər, kimisinə qaxet de:llər
Tam oxu »...sayaq, güc-bəla ilə, böyük zəhmətlə, çətinliklə; кое-как дошёл до дому bir təhər (güc-bəla ilə) evə gəlib çatdım; 2. məc. atüstü, necə gəldi, səliqəs
Tam oxu »= кой-как; (разг.) 1) С большим трудом, еле-еле. Кое-как добрались мы до места. Перебиваться кое-как уроками. 2) Небрежно, плохо. Работа сделана кое-к
Tam oxu »нареч. 1. са гьалда, са тегьерда; са гужалди. 2. са бубат, гъилелай цIар яна, усалдиз
Tam oxu »Kön “düz” deməkdir. Köntöy kəlməsi kön deyil kimi olub. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »...-ое. Текинский обычай. Текинский ковёр. Текинский конь (степной конь, предназначенный для верховой езды).
Tam oxu »(-ди, -да, -ер) - конь : шивдин - конский; шив кьейила, пурар амукьда, игит кьейила -тӀвар (погов.) - умрёт конь - седло останется, умрёт герой - имя
Tam oxu »прил. 1. dan. itigedən; ходкий конь itigedən at; 2. tezsatılan, işə gedən, rəvac (mal).
Tam oxu »...трад.-поэт. Имеющий золотого или золотистого цвета гриву. Златогривый конь.
Tam oxu »-ая, -ое. см. тж. откормленность Упитанный, полный. Откормленный конь, пёс. О-ая дивчина.
Tam oxu »