master of one’s craft / a wizard with his (her) hands (fingers) / one has able (clever) hands (fingers) / one has wonderful (clever) pair of hands / o
Tam oxu »one is dead tired / one is dog-tired / one is dead-beat / one is (feels) all in руки отваливаются (кто-либо очень устал от работы руками)
Tam oxu »one’s hands itch to do smth. / one’s fingers are itching to do smth. руки чешутся (кто-либо испытывает острое желание заняться чем-либо)
Tam oxu »to dip one’s hands in blood (to kill someone) испачкать руки кровью (убить кого-либо)
Tam oxu »(тэ) -а; м. (от греч. énteron - кишка); мед. Воспаление слизистой оболочки тонких кишок.
Tam oxu »one’s fists are itching for a fight / one is spoiling for a fight руки чешутся (хочется подраться, побить кого-либо)
Tam oxu »1. one’s fingers go all thumbs / one is all thumbs / one is ham-handed / one is ham-fisted / butter-fingers как (будто, словно, точно) руки сварились
Tam oxu »on one’s hands and knees / on all fours * на карачках (на четвереньках)
Tam oxu »“el” və “tər” (toplayan, yığan, qoruyan) sözlərindən düzəlmiş, “vətənini qoruyan, el-obasını müdafiə edən” mənasındadır
Tam oxu »(Oğuz) üşüyən zaman əlləri nəfəslə qızdırmaq. – Əllərim bərk üşüyürdü, hoyxurdum bir qədər qızındı
Tam oxu »...olmadı, vaxdında oxumadı; – Atam öldi, yetim qaldıx, dayım bizə mətəris oldu, bizi saxladı (Qazax) 2. daldalanacaq; külək və soyuqdan qorunmaq üçün i
Tam oxu »Maqazanik bunu fars mənşəli hesab edir (mətris kimi verib) və “hərbi-səngər” mənasında açıqlayıb. Bizdə “daldalanma” mənasını əks etdirir
Tam oxu »: на карачках (на карачки) dan. əlləri və ayaqları üstündə; стать на карачки əlləri və ayaqları üstündə durmaq; ползать на карачках iməkləmək.
Tam oxu »несов. 1. donmaq, buz bağlamaq; buzlamaq; 2. üşümək; руки мёрзнут əllərim üşüyür (donur).
Tam oxu »...keyimək, donmaq, qurumaq; у меня руки коченеют от холода soyuqdan əllərim donur.
Tam oxu »AĞLAMAQ – GÜLMƏK Ellərin dərdinə könül bağladım; Səninlə bir gülüb birgə ağladım (M.Rahim).
Tam oxu »