сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра гамунин нехиш. Кикер, кӀекер, фурар, сафар - Яраб сирлу нехишар? Ф. Н. Бубуйрин чуьл.
Полностью »* сагъар авун гл., ни-куь вуж-вуч азарлуди, хер-кьацӀ хьанвайди сагъ гьалдиз хкун - Вучда кьван, тумар гзаф куькарнавайбур тукӀуна, тӀимил хирер хьа
Полностью »...акахьнавай ранг алай туькьул жими затӀ. * сафра хун гл. сафра азардикай хкудун. Тадиз хуьруьз хъфена, цӀвегь хъвана, сафра хана кӀанда. Маса чара
Полностью »...нуькӀерин жуьре. Дагъдин кӀане авай никӀерал, цавун сирлу бушлухдиз цавяр нуькӀ хкаж хьана. Къ. М. Лезги къавахар. Зунни шад я; зи рикӀ ава цавяр хь
Полностью »...атӀанвай хилер. Аквазвани муькъуьн гъварарин винелай эцигнавай шахар, абурун винелайни накьв хьивгьенвайди? -ада генами кӀевиз гьарайзавай. А.
Полностью »жёлчь : адал сафра ала - у него разлилась жёлчь; сафра хьун - отхаркивать желтоватую мокроту; сафра хьун - страдать разлитием жёлчи.
Полностью »(только мн.; -ри, -ра) (сущ.) - хворост (опавшие ветви деревьев, используемые как топливо и для строительства)
Полностью »(-ди, -да, -яр) səfra, sifraq, öd; * сафра хьтин öd kimi, çox acı; сафрад хъач bot. gənəgərçək.
Полностью »(-и, -а) 1. c. bax цаз²; 2. tikanlıq, çoxlu tikan kolluğu bitmiş yer, tikan kolluğu.
Полностью »...хорёк, хорь: 1. хищный пушной зверёк сем. куньих. Açıqrəng safsar светлый хорёк, qara safsar черный хорёк 2. мех хорька II прил. хорёвый, хорьковый:
Полностью »...düz” [qonşu kolxoza] verilməzsə, pambıq üçün də torpaq bəs edər, savar səpilən gömgöy taxılı çevirib pambıq əkməzlər. Ə.Əbülhəsən.
Полностью »...(обладающий способностью созревать, расти позже обычного времени). Savar güllər поздние цветы, savar taxıl поздний хлеб
Полностью »...söz-sov, danışıq, dedi qodu, şayiə; абур гьакӀан гафар-чӀалар я onlar dedi-qodudan başqa bir şey deyil.
Полностью »...на сафари. Организовать сафари. Поехать на сафари. Сафари на льва. 2) в функц. опр. Одежда прямого покроя из гладкой хлопчатобумажной ткани с накладн
Полностью »(-и, -а): нерин шарфар qığırdaq, gəmircək (burun dəliklərində); bax чӀурф (чӀурфар).
Полностью »-ы; ж. 1) На Кубе: сезон уборки и переработки сахарного тростника. 2) В Аргентине и Уругвае: сезон торговли скотом, стрижки овец.
Полностью »Ərəb mənşəlidir, mənası “günahı bağışlayan” deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »...olan kimi... when an opportunity offers / occurs / presents itself; Mafar ver də! Give me a chance! Let me speak!
Полностью »...диал. возможность (наличие условий, благоприятных для чего-л.. Mafar ver дай возможность, mafarım yoxdur у меня нет возможности; mafar verməmək kimə
Полностью »is. possibilité f ; ~ vermək donner la possibilité ; ~ olan kimi. . . quand l’occasion se présentera ; ~ ver də! Laisse-moi faire! Laisse-moi parler!
Полностью »is. [ər.] İmkan, macal. □ Mafar verməmək – tələsdirmək, macal verməmək. [Faytonçu:] Adə, çöllü balası, ağzını açıb hara baxırsan, otur gedək, yoxsa va
Полностью »прил. сафарбан (сафар расдай ва маса гудай кас); ** ələkçinin qıl verəni рахш. вичи-вич куьмекчи хьиз къалуриз алахъдай, асулдай са карни тийир, араяр
Полностью »...səfər прошлый раз, в прошлый раз 3 в сочет. səfər ayı месяц сафар (название второго месяца года по лунному летосчислению)
Полностью »...рахадайла жуван къаюмвал къалурун патал ишлемишдай гаф. - Чан хва Сафар, На кӀелнава илимар, Халудиз ви гьар гафуна Камаллувал аквазва. Амма къе на
Полностью »...Меликахъ галаз рахуни Гуьлназан рикӀ тӀарнавай. Гь. Къ. Свас. - Чан хва Сафар, На кӀелнава илимар, халудиз ви гьар гафуна камаллувал аквазва. Амма к
Полностью »