zərf dan. Parça-parça, tikə-tikə. [Humayın] papağına dörd tolamaz birdən dəydiyi üçün papağın sağanağı şəltəşəltə oldu
Полностью »нареч. в сочет. şəltə-şəltə olmaq разорваться на куски. Papaq şəltə-şəltə oldu шапка разорвалась на куски
Полностью »...пояса) 3. разг. старьё (старые, подержанные вещи). Otaqda çoxlu şəltə var idi в комнате было много старья 4. хитрость, приём, уловка ◊ şəltəsi işləmə
Полностью »I (Zəngilan) işsiz, boş-bikar. – Nə var, genə səltə:zirsən? II (Basarkeçər, Qazax, Qax) 1. bədxasiyyət 2
Полностью »I нареч. сперва, сначала. Siftə razı olmurdu сначала (он) не соглашался, adətən siftə adam çətinlik çəkir обычно человек сначала испытывает трудности
Полностью »is. 1. Qadın alt tumanı, dizlik. 2. dan. Cır-cındır, yıpranmış, üzülmüş, köhnə-kürüş şeylər (xalça, palaz, geyim, parça və s
Полностью »SİFTƏ I is. Satışda hasil olan ilk pul. Siftə səndən, bərəkət Allahdan (Ata. sözü). SİFTƏ II is. zərf Əvvəl, qabaq. Siftə məni tarla düşərgələrinin v
Полностью »SİFTƏ – SON Siftə kimsə buradan getmiş, kəsə yol salmışdır (G.Hüseynoğlu); Hamıdan son o gəldi.
Полностью »i. the first receipts pl. first sale of the day; ~ etmək to begin* / to start to sell (d.)
Полностью »ə. 1) üz, sifət; 2) səhifə; 3) səth; 4) m. dövr. Səfhei-divan divan səhifəsi; səfhei-rüxsar düz üz; səfhei-sinə sinənin üstü.
Полностью »ə. 1) durğunluq; 2) kəsilmə, dayanma; 3) zərər, xələl; 4) ürəyin birdən-birə fəaliyyətdən düşməsi
Полностью »1. фаза (один из переходных моментов в процессе развития какого-либо явления); 2. фаза (различные стадии луны и планет в зависимости от освещения их
Полностью »...ona şəltə deyirdix’, indi tuman deyillər (Xocalı); – Altımnan şəltəm tüşürdü, güjnən gəlif çıxmışam (Şuşa) ◊ Şəltəsi işləməməx’ (Ağdam, Kürdəmir, Şuş
Полностью »1. sif. və zərf Qabaqca, əvvəlcə, əvvəl, ilk dəfə olaraq. Siftə Bayramdan başlamalıyam. Ə.Vəliyev. [Mərcan nənə:] Qız xeylağı elə siftə istəmir, sonra
Полностью »is. [ər.] 1. Hər hansı bir hadisənin, prosesin və s.-nin inkişafında ayrıca mərhələ, dövr, faza. 2. astr
Полностью »is. [ər.] köhn. 1. Durğunluq, bir yerdə dayanıb qalma. 2. Zərər, xələl, ziyan. 3. Qan dövranının, ürəyin birdən-birə fəaliyyətdən düşməsi, hərəkətinin
Полностью »“Səf (cərgə) dağıdan”, “cərgəni pozan”, yəni “igid”, “cəsur” (halay pozan) deməkdir. Alınma sözdür. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »|| ШЕФТЕЛИ фарс, сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра ярувални хъипивал акахьнавай рангунин салан тарцел жедай ширин емиш Багълара пас хъуьтуьл жезвай шеф
Полностью »сущ. 1. вахчаг (дишегьлийрин кӀаникай алукӀдай, метӀел кьван авай куьруь пек); 2. рах. шалта, иски-уьскуь, кукӀвар хьайи куьгьне пек-лек, рух, гам ва
Полностью »...ilk öncə, qabaqca, siftə, ilk dəfə olaraq; * сифте авун siftə eləmək (alış-verişə başlama); сифте гаф ilk söz, giriş, giriş sözü, başlanğıc, müqəddim
Полностью »(нареч.) - 1. вначале, сперва, предварительно. 2. прежде, раньше : сифте килигайла - с первого взгляда; сифте кьил - зачин.
Полностью »прил. вичелай башламишзавай. Шахмарданов Шихшамил вич дяведин сифте йикъалай эхиримжи йикъалди гуьллейрик йисар акъудай кас тир. А. А. Лезгияр
Полностью »нар. маса крарилай вилик. Жанлубуруз «Пакам хийир» лугьурла, Сифте рикӀел гъваш дяведа кьейибур.... А. С. Пакам хийир, пакам хийир... Сифте ада к
Полностью »Qadının alt paltarıdır. Mənşəyi qaranlıq qalır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »[ər.] сущ. куьгьн. 1. са чкадал акъвазна аламукьун; 2. зарар, зиян; 3. беденда иви къекъуьн, рикӀин гьерекат садлагьана акъвазун
Полностью »1. прил., нареч. сифте; сифте яз, эвел, эвелни-эвел, виридалай вилик, кӀвенкӀве; // сущ. са затӀунин (кардин) эвел, сифте кьил; 2. сущ. сифте (са затӀ
Полностью »...icraçı mühəndis təyin olunmuşdu. Mir Cəlal. // Bir hadisəyə və ya bir şeyə, tədbirə həsr edilmiş yeddigünlük müddət. Yaşıllaşdırma həftəsi. Uşaq ədəb
Полностью »is. [ər.] Möhkəm bağlanmaq üçün qapıya, pəncərəyə və s.-yə vurulan dəmir qarmaq. [Əbülhəsənbəy:] …Xidmətçi yatan qapının çöldən cəftəsini vurdum
Полностью »i. week; iki ~ two weeks, a fortnight; bir ~ sonra in a week; hər ~ every week; keçən ~ last week; bu ~ this week; gələn ~ next week
Полностью »(Lerik) təndirə çörək yapmaq üçün işlədilən alət. – Rəftə olmasa, lavaş bişirmək olmaz
Полностью »...состоящий из стержня с загнутым концом, накидываемого на петлю). Dəmir cəftə железный крючок, qapının cəftəsini vurmaq запереть дверь на крючок, задв
Полностью »...неделе, bütün həftəni işləmək проработать всю неделю, həftədə 2 dəfə 2 раза в неделю 2. период времени в семь дней, отчисляемый от какого-л. дня. Bir
Полностью »CƏFTƏ (qapının arxa tərəfində düzəldilən qarmaq) Daxmanın boz divarları, cəftəsi qırılmış qapısı, birtaylı pəncərəsi həsrətlə Pərini çağırırdı (M.İbra
Полностью »гл. нугъ. 1. шефте ягъун, кӀар вегьин; 2. викӀин кӀар кутун; 3. арабадин гигиниз ккун ягъун; кил. işgil¹.
Полностью »сущ. ттар, кӀар, тӀуб (рак, дакӀар агалдай кӀарас, ракь ва мс.); // шефте, чефте; qapının sürgüsünü vurmaq ракӀариз ттар ягъун.
Полностью »сущ. нугъ. рах. 1. шефте, чефте, кӀар, къармах; 2. викӀин кӀар; 3. арабадин чарх алай гигинин кӀуфуз ядай ккун (чарх алат тавун патал).
Полностью »сущ. 1. дуьгме (перемдин, вахчагдин ва мс.); 2. рикӀинин шефте, рза, питил кутадай кьиле тӀеквен авай мих; 3. масмардин элкъвей кьил; 4. кӀурукӀ, тӀур
Полностью »...шараг); хъиперин; 2. ракӀарин са хел кӀевна хуьн патал мез хьтин шефте; ** qurbağa(nın) gölünə daş atdı(lar) (daş atıldı) хъипер авай вириз къван вег
Полностью »