в сочет. olmaq, etmək. Cingim-cingim olmaq разбиться, разлететься вдребезги, раздробиться на мелкие кусочки, части; cingim-cingim etmək разбить вдребе
Полностью »...перпилаг; 2. isteh. dınqadırınq, çalğı səsi; цӀингил-мингил ягъун dınqıldatmaq (sazı, tarı).
Полностью »...кӀус-кӀус, тике-тике, куьлуь-куьлуь, цӀил-цӀил; xıncım-xıncım etmək (eləmək) кӀус-кӀус авун, тике-тике авун, кӀускӀусун.
Полностью »...[Mindilli:] Yaxşı ki, atmağa qoymadın, yoxsa xıncım-xıncım olardı. S.Rəhman. İndi hər iki təyyarə elə bir sürətlə üz-üzə gəlirdi ki, ikisindən biri q
Полностью »...осколки 2. размозженный II нареч. вдребезги; xıncım-xıncım etmək (eləmək): 1) раздробить, разбить вдребезги 2) размозжить; xıncım-xıncım olmaq 1) раз
Полностью »z. crushed; smashed; ~ olmaq to be* crushed / smashed; (sümük haq.) splintered, chattered
Полностью »zərf. cassée ; brisé, -e ; ~ etmək casser ; briser en petits morceaux ; ~ olmaq être cassé, -e (və ya brisé, -e)
Полностью »cingim-cingim olmaq – xıncımxıncım olmaq, tikə-tikə olmaq, parça-parça olmaq. [Şərif Almasa:] Elə ki vurmadım əlimi yerə, çernilqabı cingim-cingim old
Полностью »dan. çınqır, cıqqır, səs, çınqırıq; жингъир акъат тавун cıqqır çıxmamaq, qətiyyən səs çıxmamaq, susmaq; жингъир акъуд тавун cıqqırını çıxarmamaq, çıqq
Полностью »is. ~ını çıxartmaq prononcer un mot (və ya un son) ; faire entendre un piaulement ; o, ~ını çəkməyə cürət etmir il (elle) n’ose pas prononcer un mot ;
Полностью »кил. cıqqır; ** cınqırını çıxarmamaq (çəkməmək) кил. cıqqır (cıqqırını çıxarmamaq).
Полностью »i.: ~ını çıxartmaq to utter a word; O, cınqırını çəkməyə cürət etmir He / She does not dare to utter a word; Cınqırını çıxartma! Don’t dare to utter a
Полностью »1 см. cıqqır; cınqırını çıxartmamaq (çəkməmək) и пикнуть не сметь, не пикнуть 2 сущ. котелок; ведёрко
Полностью »I (Cəlilabad) qoz. – Qoz demeylər bizdə, deylər girdəkan, bir də ki cınqır II (Ağbaba, Başkeçid, Borçalı, Hamamlı, Qazax) qazança. – Qoyunun südünü cı
Полностью »bax cıqqır. ◊ Cınqırını çıxarmamaq (çəkməmək) – bax cıqqırını çıxarmamaq (“cıqqır”da). Nə həyətdə, nə də dəhlizdə cınqırını çəkən vardı. M.S.Ordubadi.
Полностью »...iti gözləri olan; bicgöz. Cingöz adam. – Faytonçu gödəkboy, cingöz bir kişi idi. S.Rəhman.
Полностью »...Cib oğrusu, cibə girən oğru, xəspuş. Yoxdu pul qədri bilən dəhrdə cibgir kimi. M.Möcüz. Cəfərqulu bir qədər çəkindi. Ona demişlərdi ki, “şəhər yerind
Полностью »cıqqır çıxmamaq – qətiyyən səs çıxmamaq, susmaq. [Müqim bəy:] Mən böyük olan mahalda gərək alt-üst bir cıqqır çıxmasın, lələ! S.Rəhimov. Cıqqırını çıx
Полностью »...Ə.Məmmədxanlı. // is. mənasında. Əsgi parçası, yıpranmış, yırtılmış, cındır hala gəlmiş paltar və s. ◊ Cındırından cin hürkür – üst-başı tamam tökülm
Полностью »bax cır-cındır. Altımızda xalı deyil, cırım-cındır həsirdir; Ləmədəsə rəngi uçmuş beş-on nimçə, kasa var. S.Rüstəm. [Yəhya Kamal:] Paltarı desən, yaxş
Полностью »is. dan. Səs, səs-səmir, çınqırtı. □ Çınqırını çəkməmək – səs çıxarmamaq, ağzını açmamaq
Полностью »...misilsiz bir incidir, gövhərdir. M.Rahim. // Çınqılla örtülmüş, çınqıl döşənmiş; çınqıllı. Çınqıl yol.
Полностью »...oxşayan çalğı aləti. Qapıda qulluq edən uzunsaçlı müridlərdən biri dınqır çalmağa başladı. S.Şamilov. [Cahandar ağa Molla Sadığa:] – Kəs səsini, dınq
Полностью »I прил. 1. малюсенький, крохотный, очень маленький, крошечный. Cınqılı oğlan крошечный мальчик, cınqılı quşcuğaz крохотный птенчик, cınqılı əllər крош
Полностью »...живыми, бегающими глазами 2. перен. с хитрыми, лукавыми глазами. Cingöz kişi мужчина с лукавыми (хитрыми) глазами II сущ. пройдоха (хитрый и лукавый
Полностью »сущ. 1. карманщик, карманник, карманный вор, вор-карманник (щипач) 2. жулик (вор, занимающийся мелкими кражами)
Полностью »в сочет.: cıqqırı çıxmamaq и звука не издавать, cıqqırını çıxartmamaq не пикнуть, çıqqırını çəkməmək, çəkə bilməmək не сметь издавать звук, не сметь п
Полностью »...изорванная одежда). Cındıra dönmək превратиться в лохмотья, cındır içində olmaq быть весь (вся) в лохмотьях II прил. 1. изношенный (пришедший в ветхо
Полностью »...diηdirdiη, duramma: jaxsıη qavağında (Gədəbəy); – O, yaman cinqoy adamdı (Hamamlı)
Полностью »