əslən “vir” (kişi, insan) sözündən yaranmış, “qadın, qız” mənasındadır; elin ulduzu; elin işığı, odu
Полностью »“el” və “tər” (toplayan, yığan, qoruyan) sözlərindən düzəlmiş, “vətənini qoruyan, el-obasını müdafiə edən” mənasındadır
Полностью »nida [ər.] Sağlıqla qal, xudahafiz. Əlvida, ey sevimli şəhər. – Əlvida! Əlvida! Daldığım uyğu; İnanmam ölümmü, röyamı yoxsa. S.Vurğun. [Şəmsiyyə:] Göz
Полностью »...прощайте: 1. принятая формула при прощании, расставании на длительное время. Əlvida dostlar! Прощайте, друзья! 2. употребляется для обозначения утрат
Полностью »ƏLVİDA (bir-birindən ayrılarkən söylənən sözlər: xudahafizləşmə) [Şah Abbas:] Əlvida, ey şanım, şövkətim, izzətim, hörmətim! (A.Şaiq); HƏLƏLİK Hələlik
Полностью »əslən “vir” (kişi, insan) sözündən yaranmış, “qadın, qız” mənasındadır; elin ulduzu; elin işığı, odu
Полностью »п р ил. дланевидный, ладоневидный. бот. əlvari yarpaq дланевидный лист, əlvari öskürəkotu дланевидный белокопытник
Полностью »(Əli Bayramlı, Göyçay) su içmək üçün qab. – Su: əllicəynən içillər (Əli Bayramlı)
Полностью »“Sitarə” (ulduz) sözünün yəhudi dilində dəyişdirilmiş forması; yun. ulduz; ə. sarı; hami, qəyyum; həyəcan
Полностью »libas, geyim, paltar; bayram elbisesi – bayram libası; iş elbisesi – iş paltarı geyim, libas, paltar
Полностью »