living1 n yaşayış; standard of ~ yaşayış səviyyəsi; ~ conditions yaşayış şəraitləri; a ~ room yaşayış otağı; a ~ wage yaşayış üçün minimum əməkhaqqı l
Полностью »...daim yersiz irad tuturlar; 4. heç vaxt, heç bir vaxt; No man can ever understand you Səni / Sizi heç kəs heç vaxt başa düşə bilməyəcək; 5. çox, lap,
Полностью »...-ди, -да; -ар, -ри, -ра кӀевиз, сес хкажна са нин-куьн ятӀани тӀвар кьун. Эвердин ван атана кӀанзаватӀа, жуван япарни хциз яхъ. Р. * эвер гун гл., ни
Полностью »(-ди, -да, -ар) - 1. зов; клич : эвер тавур муьгьман шуткун тавур чкадал ацукьда(погов.) - незваный гость садится на неподметённом месте. 2. призыв, в
Полностью »...v. call together, assemble, convene, summon; тӀвар кьаз эверун v. call over, call the roll; эвер гун a) v. call); b) v. draft, call up; c) v. call to
Полностью »...çağırış; səda, haylama, səsləmə; 2. çağırılma, dəvət; эвер тавур мугьмандин вилик кицӀ акъатда. Ata. sözü çağrılmamış qonağı köpəklər qarşılar; * эве
Полностью »haray-həşir, səs-küy, hay-küy, qışqır-bağır, çığır-bağır, qışqırıq, bağırtı, çığırtı; гьарай-эвер кутун haray-həşir salmaq, səs-küy salmaq, çığır-bağı
Полностью »haray-həşir, səs-küy, hay-küy, qışqır-bağır, çığır-bağır, qışqırıq, bağırtı, çığırtı; гьарай-эвер кутун haray-həşir salmaq, səs-küy salmaq, çığır-bağı
Полностью »-а; м.; финанс. см. тж. лизинговый Вид долгосрочной аренды или кредитования техники, оборудования, товаров.
Полностью »...əşyanı müqavilə ilə şərtləşdirilmiş müəyyən haqla, müəyyən müddətə və digər şərtlərlə (lizinq alana əmlakı satın almaq hüququnun verilməsi də daxil o
Полностью »adj sevən, aşiqanə, istəkli; məhəbbətli; a ~ glance aşiqanə baxış; ~ words aşiqanə sözlər
Полностью »...velvet ~ içi məxmər zinət qutusu; ◊ Every cloud has a silver lining at. söz. ≅ Hər gecənin bir gündüzü var
Полностью »в сочет. Əvəz-əvəz olmaq kimlə быть в расчёте, рассчитаться с кем; əvəz-əvəz eləmək сквитаться, расквитаться; сводить, свести счёты с кем
Полностью »...zamanda Müqim bəy hansı bir hünərlə zabitəli xanımı əvəz edə bilərdi? S.Rəhimov; 2) ardınca gəlmək, yerini tutmaq. Çiskinli və qaranlıq gecəni aydın
Полностью »...əvət, həqiqət. M.Ə.Sabir. [Rauf:] Əvət, şaşqınlar daim əsəbi və bədbin olurlar. H.Cavid.
Полностью »is. dan. İz, əsər, əlamət, xəbər. Ondan heç bir ətər yoxdur. – Ancaq Arzunun nəbzi çox zəif vururdu, çünki onda qan ətəri qalmamışdı. S.Rəhimov.
Полностью »is. [ər.] tar. Keçmişdə müəyyən məqsədlər üçün gəlirin onda biri miqdarında verilən vergi.
Полностью »is. [ər.] 1. İz, nişanə, əlamət, bir şeyin varlığına dəlalət edən hal. Əsər qalmamaq. Yorğunluqdan əsər yox idi. Üzündə həya əsəri yoxdur. – Cırıldaya
Полностью »sif. [ər.] klas. Çox nurlu, çox işıqlı, çox parlaq. Tənha yürür oldu ol səmənbər; Zülmətdə misali-mahi ənvər. Füzuli.
Полностью »...işlənərək şərti gücləndirir. [Orxan:] Zərər yox, onu mən sağ qoysam əgər; Dünyada yox məndən alçaq bir nəfər. H.Cavid. [Ağa:] Əgər desəm qiyamət bərp
Полностью »...işlənməmiş olma. Vurtut ikicə ilin gəlini olan, gəlinlik paltarının əcəri solmayan Keysubəyimin nisgili ürəyində, arzusu gözündə qalmışdı. Ə.Vəliyev.
Полностью »...şimal-şərq rayonlarında yaşayan və evenklərə yaxın olan xalq və bu xalqa mənsub adam.
Полностью »[“sosialist-revolyusioner” sözlərinin ixtisar edilmiş baş hərflərinin adından] tar. siyasi. bax sosialist-revolyusioner
Полностью »м 1. къиметдихъ кьур гьуьрчехъан. 2. воен. егерь (виликди махсус егеррин полкарин солдат).
Полностью »diving1 n 1. baş vurma, cumma (suya); 2. id. tramplindən suya tullanma; long ~ id. suyun altı ilə uzununa üzmə; head first ~ id. başıüstə cumma (suya)
Полностью »təql. зигринг-зигринг, зинг-зинг (цур, ракь, шуьше хьтин затӀарин маса куьна ва я чеб-чпе акьуникай арадал къведай чӀун галай хьтин ван)
Полностью »...alaqapılarından və daş darvazalarından içəriyə hücum çəkən külək pəncərələri ciring-ciringə salır, az qala üçmərtəbəli binanı yerindən uçurubdağıtmaq
Полностью »межд. дзинь-дзинь; динь-динь (употребляется звукоподражательно для передачи звонка, звяканья)
Полностью »ж рак, ракIар. ♦ показать на дверь рак къалун (яни чукурун, экъечI лугьун); ломиться в открытую дверь виридаз ашкара тир, садани гьуьжет тийизвай са
Полностью »веер (гзафни-гзаф аштерхан кIекрен ттум хьиз кIватIиз акъайдай жуваз гар ядай затI).
Полностью »is. bot. Nazik, uzun yarpaqlı, yeyilən və xörəyə qatılan acıtəhər göyərti. Dovğaya kəvər qatmaq. İki dəstə kəvər. – Ənvər ləzzətli dolmanı iştaha ilə
Полностью »сущ. разг. 1. след, признак. Yorğunluqdan ətər (əsər) yox idi не было и следа усталости 2. весть, известие. Ondan heç bir ətər yoxdur о нем нет никаки
Полностью »1 сущ. 1. признак, примета, знак. Baharın əsəri приметы весны 2. след, остаток. Əsər belə qalmayıb и следа не осталось 3. влияние, воздействие, действ
Полностью »союз. если, ежели. Əgər gəlməsə, … если не придёт …, əgər istəsəniz, … если захотите …, əgər bilsəydin, … если бы ты знал …, əgər belə getsə если так
Полностью »I сущ. эвен, эвенка. Evenlər эвены (народность, живущая на побережье Охотского моря и в северных районах Якутии) II прил. эвенский. Even dili эвенский
Полностью »истор. I сущ. эсер, эсерка (социалистреволюционер). Sağ eserlər правые эсеры, eserlər partiyası партия эсеров II прил. эсеровский
Полностью »I (Salyan) xəstəlik. – Allah heç kəsi əgərə salmasın II (Salyan) əskik. – Gəlin köçən qızımın çox şeyləri əgərdi
Полностью »I. i. life; living; ~ uğrunda mübarizə struggle for life II. s. 1. living; ~ şəraiti living condition; ~ səviyyəsi standard of living, living standard
Полностью »adv. forever, eternally, for ever and ever, for ever and a day, perpetually.
Полностью »adv. forever, eternally, for ever and ever, for ever and a day, perpetually.
Полностью »i. being, existing; living; orada ~ being / existing there; şəhərdə ~ living in the city
Полностью »i. means of living / of subsistence; ~ qazanmaq to make* / to earn one’s living
Полностью »...infinity; (vaxt) eternity; ◊ sonsuzluqa qədər for ever and ever; 2. childlessness
Полностью »z. ever; Siz birdən ikidən onu görübsünüzmü? Have you ever seen him / her?
Полностью »[ər. müraciət və fars. ...namə] сущ. эвер гудай, эвер гунин ччар (мес. халкьдиз).
Полностью »i. expensiveness; high cost of living; high prices pl.; ~ salmaq to rise cost of living, to create high prices
Полностью »разг. ван-сес; тIвар-ван; гьарай-эвер; поднять шумиху ван-сес ттун, гьарай-эвер ттун.
Полностью »(-из, -на, -а) Ӏ. also. эвер (эвер авун); 2. n. call; slogan, watchword; appeal; bidding; exhortation; draft.
Полностью »сущ. гьарай-эвер, ван-гьарай, гьарай, цӀвагъ; qışqır bağır salmaq гьарай-эвер кутун, ван кутун.
Полностью »i. 1. earning / making one’s living, getting / procuring one’s livelihood; 2. business, trade; ~ etmək to earn / to make* / to procure one’s living /
Полностью »z. 1. once and for all, for ever; 2. at once; ~ getmək to go* for ever / once and for all
Полностью »сущ. гьарай-эвер, гьай-гьуй; haray-həşir salmaq гьарай-эвер кутун, гьараюн, цӀвагъун, дад-феряд авун, къиямат акуъдун.
Полностью »...hourly; эбеди яз adv. forever, eternally, for ever and ever, for ever and a day, perpetually.
Полностью »