n şöhrətini / yaxşı adını / nüfuzunu qorumaq üçün edilən hiylə yaxud atılan addım
Полностью »...təqsirkarsan / təqsirkarsınız; 5. d.d. həyasızlıq, sırtıqlıq; to have the ~ (to say smth.) bir şeyi demək üçün üzü olmaq; 6. üz, səth (yerin, suyun,
Полностью »n 1. nominal dəyər (malın, pulun və s. üstündə yazılan qiymət); 2. zahiri qiymət; to take / to accept smth
Полностью »n şöhrəti / şərəfi / adını qoruma; an unsuccessful attempt at ~ adını / nüfuzunu qorumaq üçün edilən uğursuz cəhd
Полностью »face-lift1 n 1. üzün plastik operasiyası (kosmetik məqsədlə edilən), “kosmetik” təmir”; qırışın və s
Полностью »n 1. yanaqları / gözləri və s. boyayan adam; yanaqlara / gözlərə bəzək verən adam; 2. qrimçi, qrim edən; 3
Полностью »n 1. qaraağız heyvan; 2. amer. 1) zənci-müğənni; 2) zənci rolunda oynayan / çıxış edən aktyor; to appear in ~ zənci rolunda çıxış etmək / oynamaq; 3
Полностью »Face value (nominal value) Qiymətli kağızın emitent tərəfindən müəyyənləşdirildiyi nominal dəyəri. Səhm üçün bu səhmlərin üzərində əks olunan nominal
Полностью »...тюльпаны. У нас под окнами небольшой сквер. Гулять в сквере. Сквер над рекой. Сквер обнесён чугунной решёткой.
Полностью »сапѐр (дяведа муькъвер, дараматар эцигдай, дяведин-инженервилин эцигунрин кьушунда къуллугъзавай дяведин къуллугъэгьли)
Полностью »м мн. нет şimal, şimal tərəf; к северу от города şəhərdən şimala (tərəf); народы Севера Şimal xalqları; ◊ Крайний Север Arktika.
Полностью »-а; м. см. тж. северный, к северу от, на север от 1) Одна из четырёх стран; направление, противоположное югу. Стрелка компаса указывает на север. 2) а
Полностью »is. [ər.] Xasiyyət, adət, vərdiş, əda. Bildirçinin bir qəribə şakəri vardır ki, yeri gen olsa oxumaz. H.Sarabski. Əhli-eşqə bu qədər naz eləmək yaxşı
Полностью »...It has become / grown a habit / custom with him / her; Bu onun şakəri deyil It is not his / her habit / custom
Полностью »is. habitude f ; coutume f ; ~ də olmaq avoir l’habitude de, être accoutumé, -e à ; avoir coutume de
Полностью »...düz” [qonşu kolxoza] verilməzsə, pambıq üçün də torpaq bəs edər, savar səpilən gömgöy taxılı çevirib pambıq əkməzlər. Ə.Əbülhəsən.
Полностью »...созревать, расти позже обычного времени). Savar güllər поздние цветы, savar taxıl поздний хлеб
Полностью »SAĞƏR1 ə. 1) qulağı eşitməyən; kar; 2) içi görünməyən; qapalı; 3) az səs çıxaran; səssiz. SAĞƏR2 ə. qədəh, piyalə. Sağəri-ömr ömür qədəhi, həyat piyal
Полностью »(Quba) nazik çubuq və ya qarğıdan hörülmüş səbət. – Bir səvər məşməşi gətiribəni qurutmişam qişə
Полностью »...çubuqlardan hörülmüş çəpər, hasar. – Qalxozçular bağın ətrafına şivər çəkib qurtardılar II (Qəbələ) evin damında divarla taxtapuş arasındakı yer. – M
Полностью »...olufdu II (Balakən) şax və ya kolkosdan düzəldilmiş çəpər. – Məhlənin ətrafına şüvər çəkmişəm
Полностью »сущ. тех. шабер: 1. слесарный инструмент в виде стального стержня с острозаточенными режущими кромками 2. ручная машина с электрическим приводом для м
Полностью »...zəif, incə, çox qorxulu, xətərli. [Pəri ovçuya:] İndi əgər sən onu sevər yerindən yaralamısansa, mən də sağ qalmayacağam, laçınım. Ə.Məmmədxanlı. [Sü
Полностью »sif. Mürəkkəb sözlərin “istəyən”, “sevən”, “tərəfdar olan” mənasında işlənən ikinci tərkib hissəsi; məs.: azadlıqsevər, sülhsevər, insansevər, kitabse
Полностью »вторая часть сложных слов, соответствующая русским: … люб, любивый. İstisevər теплолюбивый, işıqsevər светолюбивый, susevər водолюбивый, kitabsevər кн
Полностью »z. face to face; ~ gəlmək to come* face to face; to encounter (d.); ~ oturmaq to sit* face to face
Полностью »to put a bad face on the matter / to make a sour face / to make a wry face делать кислую мину
Полностью »to put a bad face on the matter / to make a sour face делать кислую мину
Полностью »[fars.] : bavər etmək (qılmaq) – inanmaq. Məcnun ilə Leylini bərabər; Gər kim deyir isə, qılma bavər. Füzuli. Gürcüstanda onun [qızın] nəqlinə bavər e
Полностью »ə. 1) münsif; 2) münsiflər məhkəməsi; 3) məhkəmə hakimi; 4) Allah, Tanrı; 5) hakim // vali
Полностью »is. [fars.] 1. klas. Yardımçı, köməkçi, imdada çatan. Anadan yaxşı yavər olmaz. (Ata. sözü). Təklif nə hacətdi, gözüm, vaqifi-halə; Dildadələrin dadrə
Полностью »...(военнослужащий, состоящий при командире для поручения). Baş komandanın yavəri адъютант главнокомандующего, marşalın yavəri адъютант маршала II прил.
Полностью »f. 1) yardımçı, köməkçi; 2) adyudant; 3) keçmiş İran ordusunda və polisində; mayor
Полностью »v 1. selik axıtmaq; 2. tüpürcəkləmək, seliyə / tüpürcəyə bulamaq (ağız suyu ilə); to ~ smb.’s cheek bir kəsin yanağını tüpürcəyə / seliyə bulamaq (öpə
Полностью »v 1. kəsmək, ayırmaq; düyünü gövdədən kəsmək; to ~ smb.’s head from his body bir kəsin başını bədənindən ayırmaq; 2
Полностью »z. 1. (söhbət haq.) in private, privately; 2. face to face; ~ə danışmaq to talk face to face
Полностью »z. (mübarizədə) face to face (with); (söhbətdə) privately, in private; ~ mübarizə aparmaq to fight* face to face
Полностью »z. face to face; Gəl görüşək və hər şey haqda üzbəsurət danışaq Let’s get together and talk the whole things over face to face
Полностью »zərf. vis-à-vis, l’un en face de l’autre ; face à face, nez à nez fam ; onlar ~ oturdular ils se sont mis face à face
Полностью »z. 1. one to one; 2. face to face, privately, in private; Gəlin bu məsələni birə-bir müzakirə edək Let’s discuss the matter face to face
Полностью »f. to bring* face to face (d.), to confront (d.), to organize / to make* up a confrontation
Полностью »