...yolladılar. M.Hüseyn. [Nəbi:] Bu qoca aynalı gəlməsin gözə; Çoxunu göndərdi gedər-gəlməzə. S.Rüstəm. // Məc. mənada. Cavan gəlin, dul gəlin; Ollam sə
Полностью »сущ. разг. 1. тот свет 2. перен. обобщённое название места, откуда нет надежды возвратиться
Полностью »сущ. 1. техкъвернаг, техъкъвер чка (пад), хтун мумкин тушир чка; кьиникь; 2. пер. суьргуьн манада.
Полностью »heç bir nəticə verməmək, faydası olmamaq; ~ boşa çıxmaq (getmək), puça çıxmaq, heçə çıxmaq, bada getmək.
Полностью »to go down the drain / to be gone / to be snuffed out вылетать (вылететь) в трубу (пропадать даром, зря, о деньгах, времени)
Полностью »One is too slow for a funeral. / One is Tom Long the carrier. Только за смертью посылать. / Хорошо бы его по смерть посылать
Полностью »to go some place to which even a raven does not bring the bones of his prey / to go at the back of beyond / to go at the boondocks / to go at the stic
Полностью »someone or smth. has disappeared (vanished) or run out of some property / there is no trace of someone or smth
Полностью »to send someone in the boondocks / to send someone in the sticks послать туда, куда ворон костей не заносит
Полностью »you don’t say! / don’t make me laugh! / that’s a scream! / the idea! / Amer. are you for real? ой, держите меня! (выражение изумления, недоверия с отт
Полностью »sif. Müvəqqəti, daimi olmayan, qeyri-sabit. [Molla Xəlil:] Bunların hamısı gəldi-gedər adamlardır. S
Полностью »прил. атана фидай, вахтуналди тир, гьамиша са чкадал аламукь тийир, эбеди тушир.
Полностью »Nothing so bad, as not to be good for something. / But there is no good without evil. / Cf. No great loss without some small gain
Полностью »xəyala gəlməyən, heyrət, təəccüb doğuran iş, hərəkət haqqında işlədilən ifadə.
Полностью »not to come into someone’s head / not to enter someone’s head / not to cross someone’s mind / not to occur to someone / an inadmissible idea никому в
Полностью »Lit. What has fallen from the load is lost. / Cf. What is lost is lost, what is lost is gone forever
Полностью »You cannot achieve your aim at no cost to yourself. Пустая мошна никому не страшна.
Полностью »What is got over the devil’s back is spent under his belly. / I’ll gotten ill spent. / Lightly come, lightly go
Полностью »An honest man stick in one’s memory as a kind man. Доброму человеку добрая и память.
Полностью »Slow and steady wins the race. / Make haste slowly. / The more haste, the less speed. Тише едешь, дальше будешь
Полностью »you can’t get (lure) someone somewhere for love or money / nothing shall induce (entice, lure, tempt) someone to come here (there) калачом не заманишь
Полностью »Lit. Don’t wait bad from a noble man. От благородного не жди лихости.
Полностью »Hunger breaks stone walls. Испуган (голодный) зверь далече бежит.
Полностью »туьрк. фидай: * гедер-гелмез туьрк, нар. техквер чка. Чи власть патал чан гуз гьазур коммунистар, руководителар... буьгьтенчивилелди, эхь, буьгьтенчи
Полностью »...ki, bir ay yorğan-döşəkdə qalarsan. Ə.Haqverdiyev. Hər nə isə, qərəz, bunun da o qədər eybi yoxdur… Qantəmir. 2. qoş. Təxmin və təqrib mənasında. Onl
Полностью »is. [ər.] Tale, qismət, müqəddərat, alın yazısı. Qədər büküb belimi, eyləyib kəman, ölürəm! X.Natəvan. Etiqad etsə qəzayə, qədərə; Ömrünü verdi bu söz
Полностью »1 I сущ. количество, число. Nə qədər? какое количество (сколько?), istənilən qədər в неограниченном количестве, kifayət qədər в достаточном количестве
Полностью »1. количество; 2. до, по; 3. около; 4. судьба, провидение, рок, фатум, предопределение;
Полностью »...under; üç günə ~ about three days; on yaşa ~ uşaqlar children under ten (years)
Полностью »[ər.] 1. сущ. кьадар, гьисаб; // bir qədər са кьадар, са тӀимил, тӀимил кьван, тайин тушир кьадар; bu qədər и кьадар а) икьван; б) куьтягь хьана, мад
Полностью »Qəzavü-qədər işlədirik, söz ərəb mənşəlidir, cəm forması əqdarddır, “tale” deməkdir. Miqdar sözü ilə kökdaş olan qədər (əsli: qədr) kəlməsi ilə əlaqəs
Полностью »QƏDƏR I is. [ ər. ] Qeyri-müəyyən miqdar, say, kəmiyyət. Hər şeyin qədəri vardır (“İzahlı lüğət”). QƏDƏR II is. [ ər. ] Tale, qismət, müqəddərat. Vali
Полностью »\ – ərəb-islam fəlsəfəsində müxtəlif mənalarda işlədilən termin; islamın erkən dövründə ilahi buyruq, qüdrət, qis-mət mənasında, VIII əsrin əvvəllə
Полностью »gərgin psixoloji vəziyyətdə küfr danışan, naşükürlük edən və ya aşırı emosional hərəkətlərə yol verən şəxsə müraciətlə söylənilən ifadə
Полностью »günah, qəbahət, bəd əməl törətməyə hazırlaşan birisini həmin niyyətindən çəkindirmək məqsədilə işlədilən ifadə
Полностью »Slow and sure. Тише едешь, дальше будешь. / Медленно, но верно.
Полностью »is. 1. Tale, qismət, müqəddərat. Müvərrixlər [Napoleona] qəzavü qədərin oğlu ləqəb veribdirlər. M.F.Axundzadə
Полностью »сущ. 1. судьба, провидение, рок, предопределение. Qəzavüqədərə inanmaq верить в судьбу, qəzavü-qədərdən qaçmaq olmaz от судьбы не уйдешь 2
Полностью »is. 1. Tale, qismət, müqəddərat. Müvərrixlər [Napoleona] qəzavü qədərin oğlu ləqəb veribdirlər. M.F.Axundzadə
Полностью »das; -o biri dünya, aqibət, gedər-gəlməz; j-n ins ~ befördern bir kəsi o bir(s)i dünyayə (gedər-gəlməzə) göndərmək (yollamaq)
Полностью »bax Dağ dağa rast gəlməz, insan insana rast gələr.
Полностью »1. dan. gedər-gəlməz, qayıtması mümkün olmayan yer; ölüm; 2. məc. sürgün, sürgün yeri; техкъвернихъ акъудун (ракъурун) sürgün etmək, sürgünə (gedər-gə
Полностью »1. dan. gedər-gəlməz, qayıtması mümkün olmayan yer; ölüm; 2. məc. sürgün, sürgün yeri; техкъвернихъ акъудун (ракъурун) sürgün etmək, sürgünə (gedər-gə
Полностью »м 1. çəkməçi; 2. məc. pinəçi, bacarıqsız, əlindən iş gəlməz (gəlməyən) peşə sahib.
Полностью »прил. həyata keçirilməz, başa gəlməz, mümkün olmayan; ◊ несбыточная мечта xam xəyal.
Полностью »нареч. son dərəcə; təssəvvürə gəlməz dərəcədə; невообразимо смешной son dərəcə gülünc.
Полностью »Bax: bəlgə. Bir xalın heyvadı – gəlməz irəngə, Bir xalın bərgədi, gedər Firəngə, Bir xalın salıbdı aləmi rəngə; Bir xalın söhbəti-sazılan gəlir.
Полностью »...süleymani zəhər daxil edib verərsən, ölüb başımızdan rədd olub gedər. (“Abbas və Gülgəz”)
Полностью »...gözlənilməyən, nəzərə tutulmayan; ~e Probleme ağla gəlməyən (ağla gəlməz) məsələlər
Полностью »...Əziyyətsiz, əzabsız, zəhmətsiz, asan. Azarsız iş. Bu iş azarsız (z.) başa gəlməz.
Полностью »adj təsəvvürə gəlməz; ağlasığmaz, təsəvvüredilməz; ~ joy təsəvvüredilməz sevinc; Defeat was unthinkable Məğlubiyyət ağlasığmaz idi
Полностью »is. aventure f ; incident m ; xoşa gəlməz ~ mesaventure f ; ~ axtaran aventuri//er m, - ère f
Полностью »is. Ölüm. Xəstə olsam, Əsli gəlməz üstümə; Qərib-qərib ölüşümə nə dersiz? “Əsli və Kərəm”.
Полностью »...Şəki) araqarışdıran, sözgəzdirən, pislik edən – Vayıs adamnan heş kəsin xoşu gəlməz (Şəki)
Полностью »mümkün qədər, bacarıldığı qədər, güc çatdığı qədər, imkan daxilində; жезамадкьван фад ша mümkün qədər tez gəl.
Полностью »mümkün qədər, bacarıldığı qədər, güc çatdığı qədər, imkan daxilində; жезамадкьван фад ша mümkün qədər tez gəl.
Полностью »...təhlükəli bir iş görürəm? (İ.Şıxlı); Rahat işdir, ondan adama zərər gəlməz.
Полностью »нареч. ölçüyə gəlməz dərəcədə, müqayisə edilməz dərəcədə, daha artıq, qat-qat; неизмеримо лучше qat-qat yaxşıdır.
Полностью »...olaraq. Müxtəsər, yaxşıdan yaman gəlməz; Yaxşıdan bir kəsə ziyan gəlməz (M.Ə.Sabir).
Полностью »прил. bir qədər eyibli, bir qədər nöqsanlı; o qədər də nöqsansız (ayıbsız) olmayan.
Полностью »несов. bax отбавить; ◊ хоть отбавляй istədiyin qədər, nə qədər istəsən, ürəyin istəyən qədər.
Полностью »bəs, lazımınca, kifayət qədər; бес кьадар bəs qədər, kifayət qədər, lazımınca, lazımı qədər, olduqca, xeyli; бес авун bax бесарун.
Полностью »