in word only / in words / so long as it is a matter of words / Cf. to pay lip-service to smth. на словах (только в разговоре, не выполняя того, о чём
Полностью »...chosen haphazard / to chosen at random / a scratch lot / what is (was) going / of doubtful parentage (of children) с бору да (и) с сосёнки (кого попа
Полностью »to run (disperse) in all directions / to scatter (make off) in different directions / to run helter-skelter кто куда (в разные стороны)
Полностью »one pulls one way and the other pulls the other way кто куда (несогласованно, неодинаково, недружно)
Полностью »Each to his own taste. / Every man is mad on some point. / Every man has his hobby-horse. / Cf. Every cock sings in his own manner
Полностью »Müxtəlif hal şəkilçiləri ilə: bir-biri ilə, bir-birinə, bir-birindən, birbirini – qarşılıq bildirir. İtlərin hürməyi, ovçuların səsləri, nökər və meht
Полностью »zərf 1. Tək-tək, ayrı-ayrılıqda. [Süleyman:] De, bir-bir söylə, qulaq asım. Ü.Hacıbəyov. Anası da oğlu qazan yollara bir-bir bələd oldu
Полностью »нареч. 1. поодиночке, по одному 2. поштучно 3. подряд, один за другим, по очереди. Bir-bir çıxış etmək выступать по очереди
Полностью »z. one by one, one at a time, one after another; ~ gəlmək to come* one by one / one after another; ~i ilə one with another, with each other; ~i ilə mü
Полностью »нареч. 1. сад-сад, тек-тек, ччара-ччараз; 2. сад-садан гуьгъуьнал алаз, галай-галайвал, нубатдалди; 3
Полностью »zərf. un à (və ya par) un, par pièce, à la pièce, l’un après l’autre, consécutivement ; ~ çıxış etmək intervenir l’un après l’autre
Полностью »Cf. he lies like a gas-meter / he lies like a trooper / he is lying in his teeth врёт как нанятый (врёт беззастенчиво, безудержно)
Полностью »Lit. Decant from empty into empty. / Cf. Pour water into a sieve. / Mill the wind. / Fish in the air
Полностью »kiminsə, nəyinsə haqqında hər yerdə danışılmaq, geniş dairədə tanınmaq, məşhur olmaq.
Полностью »in everybody’s mouth / on everybody’s lips / the word (the name, etc.) keeps cropping up / it is on someone’s lips быть на устах / не сходить с уст /
Полностью »...(“hər”də). Hərə öz atını minib istədiyi yerə çapır – bir işdə birlik, həmrəylik, yekdillik olmadığını ifadə edir. Hərənin ağzından bir avaz (hava) gə
Полностью »мест. в знач. сущ. 1. каждый (всякий человек). Hərə bir iş görürdü каждый выполнял определенную работу, hərənin öz fikri var у каждого свое мнение 2.
Полностью »...гьар са кас, чара-чараз; ** hərə bir zurna çalır кил. hər (hər ağızdan bir avaz gəlir); hərənin ağzından bir avaz (hava) gəlir (çıxır) кил. hər (hər
Полностью »...oley ona (Cəlilabad) II (Kürdəmir, Salyan) cərgə, sıra. – İki hərə bossan əkmişəm. – Qalxoz pambığı hərəynən əkib (Kürdəmir) III (Salyan) kotanın açd
Полностью »say. 1. 1 rəqəmi ilə işarə olunan sayın adı, miqdar saylarının ilk vahidi. Üçdən bir çıxmaq. Beşin üstünə bir gəlmək
Полностью »I числ. колич. один (обозн. цифру, число 1; количество). Səkkizdən bir çıxmaq из восьми вычесть один, bir ev один дом II в знач
Полностью »bir burum: (Ağdam, Bakı, Bərdə, Qazax, Şuşa, Tərtər) bir dəfə, bir qədər, bir az (“qaynamaq” feli ilə işlənir)
Полностью »BİR I say Əşyanın konkret miqdarını bildirən ədəddir. Yəni mən o qədər ölü oldum ki, bir qorodovoyun da öhdəsindən gələ bilmədim (Mir Cəlal)
Полностью »...budur, bu da, bax budur / odur, bax bu, buyurun bu da; Here is your bag! Budur sənin / sizin çantan! / çantanız!; Here comes the bus! Budur avtobus g
Полностью »(Zəngilan, Meğri) əkilmiş sahənin arasında qalan şumlanmamış yer. – Herədən bolluca taxıl yığdıx (Zəngilan); – Kəlbeli dayinin əx’dığı yerdə herə yuxd
Полностью »...razılığın, yekdilliyin olmadığını bildirən ifadə; ~ hərə bir dildə danışır, hərə öz atını çapır.
Полностью »to be passed on from mouth to mouth / from lip to lip / by word of mouth / to make the rounds переходить из уст в уста
Полностью »...söz-söhbət yayılmaq, məşhurlaşmaq, şöhrətlənmək; ~ dillərdə dastan olmaq, dillər əzbəri olmaq.
Полностью »zərf Ağızdan-ağıza, ağızlardan, camaatın ağzından, başqalarından. Hicran, əgərçi görməmişəm mübtəlaların; Dildən-dilə eşitmiş idim macəraların. S.Ə.Şi
Полностью »нареч. из уст в уста. dildən-dilə düşmək (gəzmək, dolaşmaq) передаваться, переходить из уст в уста
Полностью »...from mouth to mouth; ~ düşmək to pass from mouth to mouth, to be* passed on
Полностью »...жемятдин сивяй, масабурувай; dildən-dilə duşmək (gəzmək) сивяй-сивиз фин, сивера гьатун (къекъуьн), машгьур хьун, чукӀун.
Полностью »(Bərdə) burnunda danışan, tıntın. – Məhəmməd mızmız danışır; – Mızmız adam yavaşdan danışar
Полностью »...çıxarışda denotatın identifikasiyası, obyektiv olaraq bir dildən o biri dilə qanunauyğun şəkildə mövcud keçidini nəzərdə tutur.
Полностью »[fr.] Səsli kinofilminin danışıq hissəsinin yeni, başqa dildə danışıqla əvəz edilməsi, başqa dilə çevrilməsi.
Полностью »...fikir mübadiləsi etmək. [Vəzir:] Mənə vacib idi ki, siz ilə danışıq edim, qulaq asın! M.F.Axundzadə. 3. İki tərəf, iki nümayəndə heyəti arasında bir
Полностью »...лингв. danışıq dili разговорный язык, canlı danışıq dili живая разговорная речь; связь. danışıq dövrəsi разговорная цепь, danışıq tezliyi разговорная
Полностью »1. говор, речь, переговоры, разговоры; 2. уговор, условие, соглашение; 3. слух, молва;
Полностью »...smb. for smth.; 2. conversation, talk; bir kəslə ~ aparmaq to have* / to hold a conversation with smb.; uşaq danışığı baby talk; sülh ~ları peace tal
Полностью »...рахунрин чӀал; // danışığa tutmaq ихтилатдив кьун, рахунривди кьил акадарун; danışıq etmək ихтилат авун, рахун, луькӀуьнун, меслят авун; 3. гз. рахун
Полностью »is. conversation f, entretien f, dialogue m, pourparlers m pl ; négociations f, pl ; ~ aparmaq mener des pourparlers ; sülh ~ları négociations de paix
Полностью »is. □ Danişiq klişesi – danışıq dilində istifadə edilən stereotip deyim. Danışıq klişesinin fərqləndirilməsi təlimdə kommunikativliyin realizasiyasına
Полностью »прил. 1. iki dildə danışan; 2. ikidilli, iki dildə yazılmış; двуязычный словарь ikidilli lüğət.
Полностью »bilingual1 n iki dildə danışan adam bilingual2 adj 1. iki dilli; iki dildə yazılmış; ~ Azerbaijani-English dictionary iki dilli Azərbaycanca-İngiliscə
Полностью »ə. 1) dil; 2) bir dildə olan sözlərin hər biri; kəlmə, söz; 3) bir dilə aid sıra ilə düzülmüş sözləri özündə əks etdirən kitab.
Полностью »süni bilinqvizm nəticəsində iki dildə nisbətən sərbəst danışan şəxs; ikidilliliyin nisbi xarakteri, dillərdə danışma xarakteri.
Полностью »...ya morfeminin mənasını fərqləndirmək vasitəsi sayılan danışıq səsi. Hər bir dildə müəyyən sayda fonem olur.
Полностью »bir tərəfdən, bir yandan; гьарада санхъай hərə bir tərəfdən, hərə öz yerindən, yerbəyer(dən).
Полностью »нареч. sadə, sadə dildə, hamının başa düşəcəyi bir tərzdə; популярно изложить (что-н.) (bir şeyi) sadə dildə şərh etmək.
Полностью »vt xarici bir dili yanlış danışmaq, pozğun dildə danışmaq, bir dilin qol-qanadını sındırmaq
Полностью »is. Bir-birinin əlindən, hərə bir tərəfdən dartışdırma, bir-birinin əlindən qapma; qapışdırma. [Səfər bəy:] Qapaqap yavıqlaşanda, yaraq-əsbab bilmirsə
Полностью »сов. 1. dan. bərk çapmaq (atı); 2. (atları) hərə bir yana çapıb dağılışmaq.
Полностью »dilç. 1. İdiomlar haqqında elm. 2. Bir dildə olan idiomların məcmusu. Azərbaycan dilinin idiomatikası.
Полностью »1. dağılıb getmək, dağılışmaq, hərə bir yana getmək; 2. ayrılmaq; 3. suvuşmaq, rahat getmək; 4. bir – birinə rast gəlməmək
Полностью »is. Quru sümük. At-inəyin, kəlin bəhsi düşəndə; Çoxu bir ələngə leşdən danışır. “Məsum”.
Полностью »z. now here, now there, here, there and everywhere; ~ qeybət etmək to gossip now here, now there
Полностью »...Bu elə tədris-təlim tərcümə növüdür ki, burada müəllim mətni bir dildə oxuyur, təlim alanlar onu digər dildə yazırlar. 2. Bax: həm də-tərcümə im
Полностью »z. just here, on the spot; there and then; (vaxt haq.) here, now; Buradaca gözlə Wait just here
Полностью »z. here; Bura gəl Come here; Bura bax Look here; (yol göstərərkən) Come this way! This way, please!
Полностью »м dilç. dialektizm (ədəbi dildə işlənən bir yerli dialektə aid söz və ya ifadə).
Полностью »...1) ala-bula, rəngarəng; 2) parlaq, parıldayan; 3) ədəbiyyatda: bir misrası başqa dildə olan şeir.
Полностью »s.: (i.s.) of this place, here; ~ adamlar people of this place; Mən buralıyam I live here, I am a native here
Полностью »...danışan adamlardan ibarət. Çoxdilli respublika. 2. Bir neçə dildə tərtib olunmuş. Çoxdilli lüğət.
Полностью »...düşülmək. Həzrət Əşrəf Hacı Nayibə qanılmayan dildə yavaşyavaş bir söz deyir. C.Məmmədquluzadə.
Полностью »...yazılmış şeirlər yaratmalıyıq. S.Vurğun. …Əruzla aydın və anlaşıqlı bir dildə yazmağı bacarmaq lazımdır. S.Rüstəm.
Полностью »I vi danışmaq; ~ une langue hər hansı bir dildə danışmaq; ~ français fransızca danışmaq II m ləhcə
Полностью »