нар. масадбур авачиз, кьилди, тек яз. Яр ацукьна кӀвале хелвет... - Зардин кифер хразва. Е. Э. Эй, зи гуьзел. Жув, хьайила эвел халкьар арада, - Гил
Полностью »прил. масадбур авачир, кьилдин тир. Дагълара, тамара, хелвет дерейра вичи гайи зиянрал рази тахьана, са кьуз им лап хуьруьн мукьув атана. Ф. Зиянкар
Полностью »...гуьзел яр. Е. Э. Ярдин тариф. Фагъирдиз гьуьрмет, Муьруьддиз хелвет... ХупӀ ярашугъ я. Е. Э. Квез вуч ярашугъ я. Сир ахьайиз дамагъ чагъдиз, Хелветд
Полностью »...безусловно II вводн. сл. 1. вероятно, наверно, видимо, по-видимому. Həlbət, nəsə olubdur видимо (наверно), что-то случилось 2. конечно. Konsertə gedə
Полностью »...gizli yer, tənha yer, heç kəs olmayan yer; хелвет чка xəlvət yer; 2. boş, adamsız, səssiz, səssiz-səmirsiz; 3. gizli, xəlvəti, məhrəmanə).
Полностью »...secluded; separate, recluse, remote; private, retired, cloistered; хелвет чка n. hiding place, cache; drop; recess.
Полностью »...gizli yer, tənha yer, heç kəs olmayan yer; хелвет чка xəlvət yer; 2. boş, adamsız, səssiz, səssiz-səmirsiz; 3. gizli, xəlvəti, məhrəmanə).
Полностью »...secluded; separate, recluse, remote; private, retired, cloistered; хелвет чка n. hiding place, cache; drop; recess.
Полностью »...уединённый; скрытый; тихий : хелвет чка - уединённое место, тайник; хелвет дерейра - в тихих долинах; хелвет хьун - уединяться; дере хелвет хьайила,
Полностью »нареч. с тоскою, тоскливо. Həsrət-həsrət baxmaq тоскливо смотреть, həsrət-həsrət yolunu gözləmək kimin тоскливо ждать кого
Полностью »...nə bilir? Nazi-əndamını Şirinü Züleyxa nə bilir? Q.Zakir. [Yusif:] Həzrət Abbas haqqı, ay Səməd, mən elə bilirdim, bu oxumaq zad səni dəyişdirib. İ.H
Полностью »...dərin fikir, dərin məna, müdriklik, dərinlik. Onun sözlərində bir hikmət var. – Müdrik insanların hikmətlə dolu; Dərin söhbətinə minnətdaram mən. M.R
Полностью »...[ər.] Əzəmət, böyüklük, ululuq, şan və calal. Tarxan Nüşabənin həşəmət və əzəmətinə heyran qalmışdır. A.Şaiq.
Полностью »...Ürəyimdə həsrətim var. A.Şaiq. Bir anda Sonanın halı dəyişdi, həsrət və məhəbbət qəribə bir marağa və şübhəyə çevrildi. M.İbrahimov. // Ələ keçməyən
Полностью »...məşhur idi, çünki yaxşı … çöp ötürərdi, noxud falı açardı və həcəmət qoyardı. Ə.Haqverdiyev. Kəndin bir kişisi, qadını, cavanı, qocası, uşağı yox idi
Полностью »...Ə.Haqverdiyev. Kərəmi heyrət alır; Kərəm xəyala dalır. S.Vurğun. Heyrət etmək – təəccüblənmək, heyrətlənmək, təəccüb etmək. [Qadın Xəlilə:] Siz belə
Полностью »is. [ər.] Qorxu və eyni zamanda hörmət hissi oyandıran hal, görkəm. Çalışqan, namuslu Ayrım qızının üzündə kişilərə məxsus bir heybət vardı. A.Şaiq. /
Полностью »i. helmet, head-piece; polad ~ steel helmet; dalğıc ~si diving-helmet, diver’s helmet
Полностью »...Şamaxıdan, gəncəli Gəncədən, şəkili Şəkidən, nə ki imkan var hümmət eləyək… Mir Cəlal; 2) kömək etmək, yardıma qoşmaq, əlindən tutmaq. [Kərəm:] Dağla
Полностью »1. старание, рвение, усилие, энергия; 2. милость, благосклонность, благоволение, великодушие, радение;
Полностью »...olur kəndi nəfsinə xeyri; Nə də ondan vəfa görər qeyri! M.Ə.Sabir. □ Hörmət bəsləmək – ehtiram göstərmək, hörmətini saxlamaq, hörmətli münasibət göst
Полностью »...(i.s.) with a cap on, (i.s.) having a cap on; 2. (i.s.) with a helmet, (i.s.) having a helmet on
Полностью »1. приходить, приезжать, прибывать; 2. являться, возникать; 3. наступать, настать; 4. слушаться, доноситься; 5
Полностью »...ifadə, işarə. Katib Kosanın sifətində bədbəxtliyi xəbər verən bir əlamət olduğunu mülahizə edərək qorxuya düşdü və yerindən ayağa qalxdı. S.Rəhimov.
Полностью »1. пробивать, пронизывать, сверлить, буравить; 2. перфорировать; 3. прокалывать, дырявить;
Полностью »...yerə varmaq, çatmaq. // Qatar, gəmi, təyyarə haqqında. Qatarla gəlmək. Təyyarədə gəlmək. // Böyük bir məsafə qət edərək bir yerə çatmaq, yetişmək, va
Полностью »...şeylə deşmək, dəlik açmaq, oymaq. Taxtanı dəlmək. Dəmiri dəlmək. – Ağacdələn öz yuvasını ağac koğuşlarında qayırır. Bunun üçün o, ağacda olan hazır k
Полностью »