ру световой угол en glare angle de Blendungswinkel fr angle d'éblouissement es ángulo de deslumbramiento it angolo d'abbagliamento
Полностью »ру квант света en light quantum de Lichtquant fr quantum de lumière es cuanto de luz it quanto di luce
Полностью »ру световой клапан en light trap de Lichtfalle fr piège de lumière es trampa de luz it trappola di luce
Полностью »ру яркий свет en glare de Blendung fr éblouissement es deslumbramiento it abbagliamento
Полностью »dirçəlmək, canlanmaq, ümidlənmək; ~ ürəyinə təpər gəlmək, gözləri parıldamaq.
Полностью »1. Çapdan çıxmaq, çap edilmək, nəşr olunmaq. 2. Azadlığa çıxmaq, sərbəst, asudə olmaq.
Полностью »to come out / to appear (to be published, to be issued) выходить (выйти) в свет / увидеть свет (быть изданным)
Полностью »irəli getməsinə, özünü ifadə etməsinə hər cür imkan və şərait yaratmaq
Полностью »to bring life to / to enliven smth. / to brighten smth. / to give smth. a lift / to revive someone / to reanimate someone / to animate smth
Полностью »...nur, ziya. Gün işığı. Ay işığı. Lampa işığı. Fənər işığı. İşıq şüası. – Yağışın arasında küçələrdə yanan elektrik işıqları tutqun bir ziya nəşr edird
Полностью »...зрением, делающая видимым окружающий мир. Ay işığı лунный свет, fənər işığı свет фонаря, günəş işığı солнечный свет, lampa işığı свет лампы, физ. işı
Полностью »I. i. light; gündüz işığı daylight; günəş işığı sunlight; ay işığı moonlight; ~da by the light; şam işığında by the light of a candle, by candlelight;
Полностью »сущ. 1. экв; нур; ay işığı вацран экв; gün işığı ракъинин экв; çıraq işığı чирагъдин экв; // экуьнин (мес. зул); // işıq almaq нур (экв) къачун пер. а
Полностью »İŞIQ Baxışın qəlbimə işıq, nur çilər; Onunla dünyanı ağıl dərk edər (M.Ş.Vazeh); NUR Yavaş-yavaş o dərədən aydın bir nur parladı; Zülmət saçan çölləri
Полностью »is. lumière f ; günəş ~ğı lumière m du soleil ; ay ~ğı clair de la lune ; ~da à la lumière ; ~ siqnalı signal m lumineux
Полностью »1. İ-lıq, i-şıq, i-sti sözləri göstərir ki, qədim kök i-dən ibarətdir. İşıltı sözü göstərir ki, kəlmə təqlidi sözdür. Mənbələrdə yışı (işı) feili var
Полностью »İŞIQ – QARANLIQ İşıq qaranlıqla, kədər fərəhlə; Ayrılıq görüşlə bir yerə düşdü (H.Hüseynzadə). İŞIQ – ZÜLMƏT Qalır və birdən-birə ona elə gəlir ki, qa
Полностью »I сущ. светотень (распределение светлых и теневых штрихов, пятен – в живописи) II прил. светотеневой
Полностью »qadağan etmək, qabağına sədd çəkmək, mane olmaq; ~ qarşısını almaq (kəsmək), qapıları üzünə bağlamaq
Полностью »араб, сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра. экв, нур. ЧукӀурна ишигъ гьар патаз Чуьллер авуна нурламиш. А. Ф. Эм-Тэ-Эс. КӀваляй экъечӀай жандармди, лампади
Полностью »daim qapalı bir yerdə oturmaq, açıq havaya çıxmamaq və ya çıxa bilməmək.
Полностью »incitmək, davamlı əzab vermək, daim sıxışdırmaq, narahat etmək, təzyiq altda saxlamaq; ~ gözümçıxdıya salmaq, qoz qabığına soxmaq (salmaq), gününü göy
Полностью »the green light зелёная улица (свободный путь без задержек и препятствий)
Полностью »(Şərur, Bakı) qaranlıq düşməmiş. – İşıx gözü yığışın gedin (Şərur); – İşığ gözü ged, qeyit (Bakı)
Полностью »İşıl-işıl, par-par. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Özü də işım-işım işıldayır, par-par yanırdı. (“Alı kişi”)
Полностью »işıl-işıl işıldamaq (parlamaq, parıldamaq) – par-par parıldamaq. Pişiyin gözləri qaranlıqda işıl-işıl işıldayır. Üzüyün qaşı işıl-işıl parıldayır. – D
Полностью »işıl-işıl işıldamaq (parlamaq, parıldamaq) экв гун, нур гун, цӀапӀрапӀар авун, цӀарцӀар гун (мес. кацин вилери).
Полностью »is. [ər.] 1. köhn. Ad. Hökmün Malik Əjdər, ismindir Ədhəm: Didələrim qan-yaş tökər dəmadəm. Aşıq Abas. [Rəcəbli:] İsminiz nədir? [Mirzə Heydər:] İsmim
Полностью »сущ. 1. разг. имя (человека). İsmin nədir? как твое имя? 2. лингв. имя существительное. İsmin halları падежи имен существительных, isimlərin hallanmas
Полностью »i. 1. arx. name; İsminiz nədir? What is your name? 2. dilç. noun; ümumi ~ common noun; xüsusi ~ proper noun; konkret ~ concrete noun; mücərrəd ~ abstr
Полностью »sif. 1. Azacıq isti, nə soyuq, nə isti, hərarətcə mülayim. İlıq su. – Bayırda ilıq bir bahar havası tənəffüs edilirdi. S.Hüseyn. İlıq günəş lopa-lopa
Полностью »I прил. тёплый: 1. обладающий умеренным теплом. İlıq su теплая вода, ilıq meh теплый ветерок, ilıq yaz günəşi теплое весеннее солнце 2. перен. дающий
Полностью »I. s. warm; ~ su warm water; ~ hava warm weather II. z. lightly, softly; yumurtanı ~ bişirmək to boil an egg lightly / softly
Полностью »İLIQ – SOYUQ Günəşin ilk ilıq şüaları sularda oynaşırdı (S.Vəliyev); Bu nadir möcüzə, hiss edir soyuğu, istini (R.Rza).
Полностью »is. Fit, fışqırıq. Ancaq … gəmilərin son islıqları … eşidilirdi. M.S.Ordubadi. Düşmən tərəfdən gələn güllələr islıq çalaçala başı üzərindən uçuşur. H.
Полностью »незак. свячуся, свецішся, свеціцца, свецяцца 1) işıq saçmaq 2) işıq gəlmək акно свеціцца — pəncərədən işıq gəlir
Полностью »n 1. siqnal işığı; mayakın parıldayan işığı; parlaq titrəyən işıq (işıq reklamlarının və s.); 2. elektrik cib fənəri
Полностью »is. [ər.] Birisinə məhəbbət bağlamış, vurulmuş, bənd olmuş adam; vurğun. Eyləməz xəlvət sərayi-sirri-vəhdət məhrəmi; Aşiqi məşuqdən, məşuqi aşiqdən ci
Полностью »is. Xalq xanəndəsi; həm oxuyan, həm çalan, həm də söz qoşan el sənətkarı. Xalq aşığı. Aşıq havaları. – Aşığın sözü qurtaranda “neylim-neylim” deyər. (
Полностью »is. 1. anat. Diz qapaqlarından çıxan oynaq sümüyü. // Uşaqların aşıq-aşıq oyununda işlətdikləri həmin (adətən qoyunların diz qapağından çıxarılan) süm
Полностью »м 1. işıq, işıq zolağı, zəif şüa (qaranlıq yerdə); 1. işıq yeri; baca, deşik (işıq gəlmək üçün); 3. xüs. pəncərə və ya qapının eni; 4. zolaq (poqonlar
Полностью »несов. işıq salmaq, işıq vermək, işıq buraxmaq; işıq gəlmək (aşağıdan, altdan); из нижней дверной щели подсвечивает qapının altından işıq gəlir.
Полностью »