Müasir dilimizdə bu söz suyun açdığı uçurumu bildirir. Mənbələrdə yar kimi qeydə alınıb və ruscaya “овраг” kimi tərcümə edilib. İkinci yar (parçala) sözü də var və feildir. Deməli, yar kəlməsi ad-feil omonimi oub. Yarğan sözündəki -ğan şəkilçisi onun feildən düzəldiyini göstərir, “yarıq yer” mənasını verir. Yarmaq və ayırmaq sözləri tarixən eyni kökdən törəmişdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)