Выплакать (все) глаза Наплакаться, сильно переживая горе, несчастье и т.п.
Tam oxu »Высмотреть (все) глаза Устать от длительного смотрения вдаль, ожидания кого-, что-л.
Tam oxu »Протереть глаза (глазки), разг. Проснуться, очнуться от сна; прийти в себя. Только протрёт глаза - и к дружкам.
Tam oxu »1) Обратились на множество предметов, быстро перебегая с предмета на предмет. 2) О затруднительности выбора при обилии предлагаемого на выбор; о богатом выборе чего-л.
Tam oxu »кому разг. 1) Надоедать постоянным присутствием. 2) Досаждать, надоедать кому-л. чем-л.
Tam oxu »1) кому Быть рядом с умирающим до последней минуты его жизни. 2) на что Намеренно оставить без внимания.
Tam oxu »плюнуть в глаза, в лицо, в душу кому разг.-сниж. Глубоко обидеть, оскорбить кого-л.
Tam oxu »разг. 1) Долго и безуспешно ждать или искать кого-л. 2) Пристально, неотрывно смотреть на кого-, что-л.
Tam oxu »Наплевать в глаза (в лицо) Выразить словами, поведением крайнюю степень презрения, пренебрежения к кому-л.
Tam oxu »у кого на что разг. Очень захотелось обладать чем-л. (из басни И.А. Крылова "Лисица и виноград")
Tam oxu »Смотреть (глядеть) правде в глаза (в лицо) Трезво оценивать истинное положение вещей.
Tam oxu »неодобр. Намеренно отвлечь чьё-л. внимание, обмануть. Переменой темы разговора пытаться о. глаза ревнивому мужу.
Tam oxu »кому Выражать в резкой форме крайнюю степень презрения, пренебрежения, неуважения.
Tam oxu »НАТЫ́КАТЬ сов. dan. 1. sancmaq, batırmaq; 2. deşmək, dəlmək, deşik-deşik etmək; 3. dürtmək. НАТЫКА́ТЬ несов. 1. bax натыкать; 2. bax наткнуть.
Tam oxu »I натыкать -аю, -аешь; св. см. тж. натыкать II, натыкаться что и чего разг. Воткнуть в каком-л. количестве. Натыкать булавок. Натыкать в землю кольев.
Tam oxu »1. хуьрек гун; тухрун. 2. кужумиз тун, чIугваз тун, кьаз тун (мес. памбагдив сирке, дарман, агъу)
Tam oxu »къаргъиш авун, къаргъищдалди кьилел гъун; гьамиша лугьуз-лугьуз кьилел гъун (са пис кар)
Tam oxu »...rub one’s eyes / to get alerted продирать глаза / продрать глаза / протирать глаза / протереть глаза (становится внимательней, начинать приглядыватьс
Tam oxu »someone’s eyes are bright with laughter глаза лукаво смеются (глаза радуются)
Tam oxu »...direct someone’s attention to smth. лезть в глаза / лезть на глаза
Tam oxu »...eyes open / one feels awfully sleepy (someone wants to sleep) глаза слипаются / глаза закрываются / глаза слепнут (кого-либо клонит ко сну)
Tam oxu »1. bax ağzı açıla qalmaq; 2. someone eyes smth. longingly глаза разгорелись / глаза горят (смотреть жадно с вожделением)
Tam oxu »...(св. - сощурить) что Сближая веки, прикрывать (глаза) Щурить глаза от солнца. Щурить глаза от близорукости.
Tam oxu »= краешком глаза глядеть; Краешком (уголком) глаза глядеть (смотреть) Мельком, между делами, украдкой.
Tam oxu »= за прекрасные глаза; Ради прекрасных (красивых) глаз; За прекрасные (красивые) глаза, ирон. Ни за что; просто так. Уступить в цене за красивые глаза
Tam oxu »-щу, -щишь; нсв. что разг. Широко раскрывать (глаза) Таращить глаза от удивления, от страха. Ребёнок хочет спать, но глаза таращит. Таращить глаза на
Tam oxu »...(глаза) 2) Стать прищуренным, слегка прикрыться веками (о глазах) Глаза торговца презрительно прищурились. Глаза прищурились от яркого света.
Tam oxu »