misuse1 n 1. düzgün işlətməmə; düzgün tətbiq etməmə; a ~ of words sözlərin yerində işlədilməməsi / səhv işlədilməsi; 2. pis davranış / münasibət misus
Tam oxu »(Zəngilan) tumu çıxarılmış zoğal qurusu. – Mıxaşər bişmişi dadde:lər; – Güllü xala bu il iki put mıxaşər çıxartmışdı
Tam oxu »(тэ) -а; м. (англ. mister) В англоязычных странах: форма вежливого упоминания или обращения к мужчине (употр. перед фамилией или должностью, званием)
Tam oxu »-а; м. (англ. mixer - смеситель) см. тж. микшерский Электрическое устройство для смешения, наложения нескольких звуковых сигналов, изображений и т.п. (используется в радио- и телетехнике)
Tam oxu »...для приготовления муссов, кремов, коктейлей и т.п. Включить миксер. Приготовить в миксере коктейль.
Tam oxu »Farscadır, zərgər sözünün qəlibi üzrə əmələ gəlib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »...müxtəlif qablar qayıran usta. Əlli qədəm bir-birindən aralı böyük misgər kürəsi və bu kürəyə münasib bir körük nəsb olub. M.F.Axundzadə. …Misgərlər,
Tam oxu »...(мастер, занимающийся изготовлением или починкой медных изделий, посуды); misgər dükanı медницкая (мастерская по ремонту медных изделий)
Tam oxu »сущ. мистер (вежливое обращение к мужчине в Англии, Америке – обычно перед именем, фамилией)
Tam oxu »MİSTƏR(Ə) ə. 1) xətkeş; 2) nazik karton üzərində sətirlər şəklində uzadılmış ipliklərdən ibarət olub, kağızın altına qoyularaq üstündən əllə basdıqda
Tam oxu »араб, сущ.; - ди, -да; -ар, -ри, -ра кӀарас, ракь, къван атӀун патал сарар авай гьулдандин кьулуникай ва я зунжурдикай авунвай алат
Tam oxu »(-ди, -да, -ар) mişar, bıçqı; керкиди жувахъ, мишерди захъ-вахъ яда. Ata. sözü kərki olub öz tərəfüvə yonma, mişar ol, iki tərəfə yon
Tam oxu »adj istifadə olunmayan, istifadədən çıxmış, işlənməyən; ~ words istifadədən çıxmış / işlənməyən sözlər
Tam oxu »disuse1 n işlənməmə, istifadə edilməmə / olunmama, istifadədən çıxma; to fall / to come / to get into ~ istifadə olunmama, istifadədən çıxma; This wor
Tam oxu »f. 1) mesurer par archine ; mesurer par l’aune ; auner vt ; 2) aller vi (ê) à grand pas
Tam oxu »