(Cəbrayıl, Laçın) dəyirmana və sairəyə su buraxılan yer. – Dəyirmanın savacağında ilişif qalıf (Laçın)
Tam oxu »(Cəbrayıl, Füzuli, Zəngilan) bax savajax. – Suyu savacaxdan sav, gessin ə:nə (Zəngilan)
Tam oxu »(Basarkeçər, Tovuz) bax savajax. – Get soğacağı bağla də:rmanı işdədəx’ (Basarkeçər); – Də:rmani işlətməy üçün, yatırmağ üçün olan su qapısına soğacax
Tam oxu »незак. паважаю, паважаеш, паважае, паважаюць hörmət etmək паважаць старых людзей — qocalara hörmət etmək сін. шанаваць
Tam oxu »(Cəbrayıl, Şahbuz) kəsici alətləri itiləyəndən sonra qılovunu almaq. – Ülgücü, ya da pıçağı itilədirsən, ağzın iraslamax üçün savlıyırsan; – Piçağı sa
Tam oxu »(Çənbərək) hananın oxu altına qoyulan ağac parçası. – Oxu qaldır, şapalağı altına qoy
Tam oxu »I сущ. шлюз (отверстие с затвором в плотине для выпуска воды). Köhnə suvacaqların arasından nazik şırnaqlarla su sızırdı сквозь старые шлюзы тонкими с
Tam oxu »i. sluice; suvacağı açmaq to open the locks; suvacağı bağlamaq to shut* / to close locks; suvacağın qapısı lock-gate, sluice-gate
Tam oxu »сущ. цин бандариз яд ахъаюн патал кӀевиз-ахъайиз жедай къалпагъ алай тӀеквен, дакӀар, шлюз (урус.).
Tam oxu »Üstündə ölü yuyulan stoldur. Tabuta da deyirlər. Ərəbcədir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Tam oxu »(Gədəbəy, Gəncə, Şamaxı, Şəmkir) keçid, dağ keçidi. – Daracaxdan keçəndə at büdrədi, məni yerə vurdu (Şəmkir); – Oxarı çıxarıx, bir daracağa baxarsaηı
Tam oxu »...Zaqatala) bax çapacağ. – Çapacağınan öydə arvad ət döyür (Goranboy); – Çapacax qəssəflərdə olur (Şəki); – O çapacağı ma: ver, əti doğruyum (Ağdam)
Tam oxu »-cat(-at) ərəbcə cəm şəkilçisidir. Saitlə bitən sözlərə -cat (hava-cat, meyvə - cat), samitlə bitənlərə -at (avaz-at, mövhum - at) artırılır
Tam oxu »top. [ər.] 1. Dava-dərman, dərmanlar. [İbrahim:] Bu dükanda … davacat və qeyri ticarət şeyləri də var idi. S.S.Axundov. [Həkim:] Bəzi para davacat və
Tam oxu »сущ. простроеч. снадобья (лекарства, приготовленные из различных целебных трав и веществ)
Tam oxu »[ər.] 1. дава-дарман, гьар жуьредин дарманар (санал); 2. пер. рах. хъун, хъвадай затӀ манада.
Tam oxu »...suvarıldıqdan sonra suyun kəsilib axıdıldığı yer. – Əyə Həsən, suyu bir savax yoxdu ki, savasan gedə II (Meğri) suyu sovrulmuş dəyirman. – Nə savax d
Tam oxu »...ancax bircə yol şavaxdan aşanda gördüm II (Qarakilsə) şüa, işıq. – Şavax gözümə düşür
Tam oxu »I прил. без савана, не имеющий савана, не завернутый в саван (о покойнике) II нареч. без савана, не завернув в саван
Tam oxu »(Çənbərək) yığmaq, toplamaq (məhsulu). – Bir az qartop dalamırtdamışam, aparıf satajam
Tam oxu »