I прил. 1. поротый, распоротый. Sökük paltarlar поротые платья 2. разобранный. Sökük divar разобранная стена, sökük mexanizmlər разобранные механизмы,
Полностью »sif. 1. Sökülmüş, uçulmuş, dağılmış halda olan. Sökük divar. Sökük döşəmə. Sökük daxma. – O zaman kolxoz idarəsi iki otaqdan ibarət köhnə və yan-yörəs
Полностью »SÖKÜK – TİKİK – Bir parça şifir tapıb, sökük yeri örtmək çətindirmi? (M.İbrahimov); Köynəyinin tikik yerlərinə baxırdı (“Azərbaycan”).
Полностью »1. распоротый, расшитый; 2. полуразобранный (аппарат, машина); 3. полуразрушенный (о постройке);
Полностью »прил. 1. чкӀа(нва)й, уьцӀе(нва)й, чкӀанвай гьалда авай (мес. пару, къав); // сущ. чкӀай, аватай, акъахай чка (цлан, къавун чӀередин ва мс
Полностью »s. 1. unripped; 2. dilapidated, tumbledown; ~ ev tumble-down house; ~ qəsr a dilapidated castle; ~ maşın a dilapidated car
Полностью »bax sınıq-salxaq. Sınıqsökük divar. Sınıq-sökük daxma. – Yan küçədə sınıq-sökük darvazaya çəkmə şəkilli iri bir lövhə çalınmışdı. Çəmənzəminli. // is.
Полностью »bax uçuq1. [Almaz Camala:] Burada nə var? Uçuq-sökük daxmalar, pəncərəsiz, işıqsız komalar. C.Cabbarlı. Onsuz da bu evin hər tərəfində keçmiş vuruşmal
Полностью »dan. 1. sif. Rabitəsiz, dağınıq. 2. sif. Dağılmış, sökülmüş, sınıq. 3. is. Qırıntı, söküntü, tullantı
Полностью »I прил. пришедшие в негодность (о вещах, предметах быта) II сущ. собир. старьё, рухлядь
Полностью »I прил. см. cırıq-mırıq II сущ. прорехи, дыры (на одежде или на ином предмете из ткани). Şalvarın cırıq-söküyünü yamamaq залатать (наложить заплату; з
Полностью »рах. 1. прил. алакъа авачир, чкӀай; 2. прил. хайи, хана чкӀанвай; кукӀвар хьайи; 3. сущ. хайи, чукӀурай затӀунин кӀусар
Полностью »Sözün ikinci komponenti, əslində, tökmək feili ilə bağlıdır: qırıq-tökük. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »I прил. разрушенный, развалившийся II сущ. разг. небольшое количество чего-л
Полностью »SÖNÜK – QAYNAR Şəhərdəki sönük həyatından uzaqlaşmağa səy etdi. Qaynar şəhər bir dərya, qız isə üzük qaşı olub orada batmışdı (S.Qədirzadə). SÖNÜK – P
Полностью »I. s. dull; dreary; dim, wan; (göz) lacklustre, lustreless; (üslub və s.) colourless; insipid; lifeless; ~ təbəssüm a wan smile; ~ üslub colourless /
Полностью »...Parlaq olmayan, parlamayan və ya çox az parlayan; parıltısız. Sönük işıq. – Dağların, bağların libası sarı; Günəşin də sönük ziyası sarı. A.Səhhət. /
Полностью »...звёзды 2) перен. без блеска, безжизненный (о глазах, взгляде). Sönük baxış тусклый взгляд, sönük gözlər тусклые глаза 3) перен. бессодержательный, не
Полностью »прил. 1. элуьхъзавай хьтин, усай, зайиф, буьркьуь (пер.); sönük işıq буьркьуь экв; 2. пер. ччан алачир хьтин, рангар атӀай, мийитдин хьтин (мес. ччин)
Полностью »-и; ж. см. тж. скуки ради Состояние душевного томления, уныния, тоски от безделья или отсутствия интереса к окружающему. Выражать скуку. Нагонять скук
Полностью »sif. concave, creu//x, -se, enfoncé, -e ; ~ gözlər des yeux enfoncés ; ~ yanaqlar des joues creuses
Полностью »сущ. 1. литьё (литое металлическое изделие). тех. tökük defektləri дефекты литья, töküyün təmizlənməsi очистка литья, töküyün qəlibdən çıxarılması выб
Полностью »ÇÖKÜK – QABARIQ Çökük ovurduna bax, gör üzün nə vəziyyətə düşür. Supərisi qızılı saçları ilə qabarıq sinəsini örtdü (“Azərbaycan”).
Полностью »прил. 1. вогнутый (имеющий вдавленную внутрь поверхность). Çökük güzgü вогнутое зеркало, физ. çökük linza вогнутая линза, çökük menisk вогнутый мениск
Полностью »...Çökəyə düşmüş, çökmüş, içəri batmış, çuxurlaşmış. Çökük linza. Çökük güzgü. – Həyat [Vasilini] əzir, yorur, belini bükürdü. Lakin onun çökük sinəsind
Полностью »TİKİLİ – SÖKÜK Köynəyin tikili qoluna, sökük çiyninə bax, nəticə çıxart (“Ulduz”).
Полностью »...sındırılmış, qırılmış; sınıq, qırıq; 2. sökülmüş, uçurulmuş, dağıdılmış; sökük, uçuq.
Полностью »1. прич. yıxılmış, uçurdulmuş, dağıdılmış; sökülmüş; 2. прил. sökük, uçuq, uçmuş, dağılmış.
Полностью »YAMAQLI – SÖKÜK Arvad Cumanın... yamaqlı çəkməsini geydi (Ə.Əbülhəsən); Sökük köynəyindən qolu görünürdü (“Ulduz”). YAMAQLI – YIRTIQ Yamaqlı ayaqqabıl
Полностью »(Lənkəran) 1. köhnəlib cındıra dönmək 2. cırıq-sökük olmaq. – Xanağanın paltarları tamam şındırlaşıb
Полностью »sif. Pəncərəsi olmayan. [Almaz Camala:] Burada nə var? Uçuq-sökük daxmalar, pəncərəsiz, işıqsız komalar. C.Cabbarlı.
Полностью »прил. 1. döyülmüş, əzilmiş, əzişdirilmiş, sımq-sökük; 2. məc. adi, bayağı, köhnəlmiş, çeynənmiş; избитое выражение çeynənmiş ifadə (söz).
Полностью »...və uçuq evləri görərkən., yolçunun ürəyi sıxıldı (Ə.Məmmədxanlı); SÖKÜK Köhnə bir evciyəz gördüm, içi toz, torpaq; Sökük divarları var hisli, paslı (
Полностью »n 1. səth; smooth / uneven / concave ~ hamar / kələ-kötür / sökük səth; the earth’s / the moon’s ~ yerin / ayın səthi; 2. xaric, zahir, xarici görünüş
Полностью »...sif. Sapı olan (iynə). Qara saplı iynəni mənə ver, şalvarın sökük yerini tikim. SAPLI II sif. Əl tutmağa yeri olan (alət). Göyərçin indi qəməlti dedi
Полностью »...biri altı yaşında, mündəris və çirkin paltarda (C.Məmmədquluzadə); DİDİK, SÖKÜK. 2. yırtıq bax deşik 1 II yırtıq bax dəbə
Полностью »...qalmış yer; viranəlik. Kənddə təsərrüfat alətləri yay-qış uçuq-sökük, qar-yağış tökülən bir xarabalıqda saxlanılırdı. M.İbrahimov. Ay işığında [yolçu
Полностью »1. bax saxlanılmaq. Kənd təsərrüfat alətləri yay-qış uçuq-sökük, qaryağış tökülən bir xarabalıqda saxlanırdı. M.İbrahimov. Üçüncü darvaza sağ yandan …
Полностью »...getdikcə gözünün qabağından küçəyə tərəf pəncərəsiz evlər, sınıq-sökük divarlar, dar eniş və yoxuş küçələr bir-bir gəlib keçirdi. Çəmənzəminli. Cavan
Полностью »...Çəpər. Evin qabağına cağ çəkmək. – Zeynal bəy dərin bir sükutda bağın sökük cağlarının dibi ilə başını aşağı salıb, yavaş-yavaş getməyə başladı. Çəmə
Полностью »...dəhşətləndirən. // Çox böyük, çox yekə, görünüşcə əzəmətli. [Nemət] sökük və zəhmli darvazaya yaxınlaşdıqda, orada “Dava vəkili cənab Baxa xüsusi kat
Полностью »...(mıx). // Mıxla bir yerə bənd edilmək, vurulmaq. Yan küçədə sınıq-sökük darvazaya çəkməşəkilli iri bir lövhə çalınmışdı. Çəmənzəminli. 5. Biçilmək. O
Полностью »sif. 1. Uçuq, sökük; uçulmuş, sökülmüş; xaraba halına gəlmiş. [Tərlan] əvvəlcə məktəbin geniş həyətinə, sonra da dağınıq kənd evlərinə baxdı. M.Hüseyn
Полностью »